Стивен Кинг: «Извлечение троих»
186
казалось, сейчас расколется на куски:
– Я задал тебе вопрос, жирный кусок дерьма! Давно ущел этот мудак?
– Минут пять, может быть, – пролепетал Толстяк Джонни. – Патроны свои прихватил и
ваши пистолеты. – Он на мгновение умолк и добавил: – Заплатил за патроны. Мне даже не ве-
рится.
Пять минут, рассуждал про себе Делеван. Этот тип приехал сюда на такси. Они сидели у
себя в патрульной машине, попивали кофе и видели, как он выходил из такси. Скоро как раз час
пик. В это время дня очень трудно поймать такси. Может быть…
– Пойдем, – сказал он О'Мейре. – У нас есть еще шанс его взять. Но нам нужна пушка это-
го тюфяка…
О'Мейра показал ему «Магнум». Сначала Делевану привиделось, что их два, пистолета, по
потом сдвоенное изображение сфокусировалось.
– Хорошо. – Делеван приходил в себя постепенно, как боксер на ринге, получивший несла-
бый удар под подбородок. – Оставь его у себя. А я возьму дробовик из машины. – Он направился
к двери, но его опять повело, да так, что ему пришлось опереться рукой о стену, чтобы устоять
на ногах.
– С тобой все нормально будет? – спросил О'Мейра.
– Если мы его возьмем.
Они вышли. Толстяк Джонни очень обрадовался их уходу, не так, конечно, как он обрадо-
вался, когда ушел тот притыренный в синем костюме, но почти тк же. Почти.
2
Делевану и О'Мейре не пришлось даже решать, в каком направлении смылся грабитель по-
сле того, как покинул оружейный магазин. Достаточно было послушать радиодиспетчера.
– Код 19, – посторяла она снова и снова. – Происходит вообруженое ограбление. Выстре-
лы. Код 19. Код 19. Местоположение: 395 Запад, Сорок-Девятая, аптека Каца, преступник высо-
кий блондин в синем костюме…
Выстрелы, подумал Делеван, и голова у него разболелась еще пуще. Интересно, он из мое-
го пистолета стреляет или из джорджова? или из обоих? Если этот мешок с дерьмом кого – ни-
будь убил, нам крышка. Если только мы его не возьмем.
– Быстро туда, – коротко бросил он О'Мейре, которому не требовалось повторять дважды.
Он врубался в ситуацию не хуже Делевана. Они включили мигалку и сирену и с воем сорвались
с места, встраиваясь в поток уличного движения. Уже начинался час пик, и улицы были запру-
жены, но О'Мейра повел машину так, что два колеса шли сточному желобу вдоль проезжей ча-
сти, а два – прямо по тротуару. Прохожие шарахались, как испуганные перепелки. Сворачивая на
Сорок – Девятую он мазнул по заднему щитку какого-то продуктового фургончика. Впереди он
уже различал блеск битого стекла на тротуаре. Уже был слышен рев сигнализации. Пешеходы
прятались по подъездами и за кучами мусора, но жильцы с верхних этажей буквально вывалива-
лись из окон, с интересом наблюдая за происходящим, как будто там им показывали теле – шоу
или какой-нибудь боевик, причем бесплатно.
В квартале машин не было вообще, даже такси и автобусов.
– Надеюсь, что он еще там, – сказал Делеван, доставая ключ, чтобы отпереть стальную ре-
шетку под приборной доской, где у них хранился автомат. – я очень надеюсь, что этот гребан-
ный сукин сын еще там.
Но ни один из них не усвоил одной простой истины: если имеешь дело со стрелком, то
лучше всего просто оставить его в покое.
3
Роланд вышел из аптеки Каца, опуская бутылек с «Кефлексом» в карман пиджака Джека
Морта, где уже лежали коробки с патронами. В правой руке он держал табельный пистолет Кар-
ла Делевана. Как чертовски приятно снова держать револьвер всей – целой – правой!
Он услышал сирену и увидел машину, с ревом несущуюся по улице. Это они, сказал он се-
бе и поднял было револьвер, но тут вспомнил: они же стрелки. Стрелки6 исполняющие свой