![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0235.jpg)
233
SCSL měl jurisdikci nad zločiny proti lidskosti, válečnými zločiny a dalšími zločiny
dle vnitrostátních právních předpisů Sierra Leone (sexuálně motivované zločiny, ničení
majetku a žhářství).
31
Statut Zvláštního soudu pro Sierra Leone neumožňoval obětem zločinů spadajících
do jurisdikce tohoto soudu aktivní účast na řízení. Oběti tak opět vystupovaly pouze
v pasivní roli svědka obžaloby. Prokurátor SCSL měl právo předvolávat oběti a klást
jim otázky.
32
Oběť v postavení svědka měla právo vyslechnout každá strana. Strany
mohly oběť rovněž podrobit křížovému výslechu. Právo klást otázky měl taktéž pří-
slušný soudce.
33
Svědek byl vyslýchán pod přísahou a měl právo odmítnout svědectví,
mohlo-li by vést k zahájení trestního stíhání jeho osoby. I přes existenci takové překáž-
ky mohl být svědek vyzván, aby vypovídal; v takovém případě však zjištěné skutečnosti
nebylo možné využít k trestnímu stíhání svědka - až na jedinou výjimku, kterou před-
stavovalo trestní stíhání pro trestný čin křivého svědectví, za který bylo možné uložit
trest finanční pokuty až do výše dvou milionů leonů, trest odnětí svobody v trvání až
dvou let či oba zmíněné tresty.
34
Kromě svědectví hrála důležitou roli rovněž otázka zajištění bezpečí a ochrany obětí.
Za tímto účelem byla při Kanceláři Zvláštního soudu pro Sierra Leone, obdobně jako
u ICTY a ICTR, zřízena Sekce pro oběti a svědky (Victims and Witnesses Section),
jejímž úkolem bylo poskytovat obětem zločinů ochranu a podporu, a to ve formě jak
krátkodobých, tak dlouhodobých opatření. Sekce měla taktéž právo navrhovat tribu-
nálu přijetí opatření vedoucích k zajištění bezpečnosti a ochrany obětí. Ačkoli sekce
poskytovala pomoc všem obětem a svědkům, které takovou pomoc potřebovali, dů-
raz byl kladen především na pomoc obětem sexuálně motivovaných trestných činů
a dětským obětem. Sekce poskytovala fyzickou, psychologickou i lékařskou pomoc.
Při zajišťování pomoci a ochrany obětí měla Sekce možnost spolupracovat i s dalšími
mezinárodními vládními či nevládními organizacemi.
35
Činnost Sekce je považována
za velmi úspěšnou.
36
Ve fázi vyšetřování mohl ochranu či jiné formy nezbytné asistence oběti zajistit tak-
též prokurátor,
37
a to ve formě tzv. předběžných opatření. Příkladem lze uvést situaci
zastrašování obětí pachatelem zločinů. Při zajišťování ochrany obětí tímto způsobem
měl prokurátor SCSL právo požádat třetí státy o spolupráci.
38
31
Článek 1-5 Statutu SCSL.
32
Tamtéž, článek 15 odst. 2. Srov. rule 39(i) Jednacího a důkazního řádu SCSL.
33
Tamtéž, rule 85(B) a 71(C).
34
Tamtéž, rule 90(B)(E) ve spojení s rule 91.
35
Čl. 16 odst. 4 Statutu SCSL, rule 34 Jednacího a důkazního řádu SCSL.
36
KAMARA, Joseph F. Preserving the Legacy of the Special Court for Sierra Leone: Challenges and Lessons
Learned in Prosecuting Grave Crimes in Sierra Leone.
Leiden Journal of International Law
, Vol. 22, 2009,
s. 776.
37
Rule 39(ii) Jednacího a důkazního řádu SCSL.
38
Tamtéž, rule 40(A)(iii).