Table of Contents Table of Contents
Previous Page  235 / 268 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 235 / 268 Next Page
Page Background

233

SCSL měl jurisdikci nad zločiny proti lidskosti, válečnými zločiny a dalšími zločiny

dle vnitrostátních právních předpisů Sierra Leone (sexuálně motivované zločiny, ničení

majetku a žhářství).

31

Statut Zvláštního soudu pro Sierra Leone neumožňoval obětem zločinů spadajících

do jurisdikce tohoto soudu aktivní účast na řízení. Oběti tak opět vystupovaly pouze

v pasivní roli svědka obžaloby. Prokurátor SCSL měl právo předvolávat oběti a klást

jim otázky.

32

Oběť v postavení svědka měla právo vyslechnout každá strana. Strany

mohly oběť rovněž podrobit křížovému výslechu. Právo klást otázky měl taktéž pří-

slušný soudce.

33

Svědek byl vyslýchán pod přísahou a měl právo odmítnout svědectví,

mohlo-li by vést k zahájení trestního stíhání jeho osoby. I přes existenci takové překáž-

ky mohl být svědek vyzván, aby vypovídal; v takovém případě však zjištěné skutečnosti

nebylo možné využít k trestnímu stíhání svědka - až na jedinou výjimku, kterou před-

stavovalo trestní stíhání pro trestný čin křivého svědectví, za který bylo možné uložit

trest finanční pokuty až do výše dvou milionů leonů, trest odnětí svobody v trvání až

dvou let či oba zmíněné tresty.

34

Kromě svědectví hrála důležitou roli rovněž otázka zajištění bezpečí a ochrany obětí.

Za tímto účelem byla při Kanceláři Zvláštního soudu pro Sierra Leone, obdobně jako

u ICTY a ICTR, zřízena Sekce pro oběti a svědky (Victims and Witnesses Section),

jejímž úkolem bylo poskytovat obětem zločinů ochranu a podporu, a to ve formě jak

krátkodobých, tak dlouhodobých opatření. Sekce měla taktéž právo navrhovat tribu-

nálu přijetí opatření vedoucích k zajištění bezpečnosti a ochrany obětí. Ačkoli sekce

poskytovala pomoc všem obětem a svědkům, které takovou pomoc potřebovali, dů-

raz byl kladen především na pomoc obětem sexuálně motivovaných trestných činů

a dětským obětem. Sekce poskytovala fyzickou, psychologickou i lékařskou pomoc.

Při zajišťování pomoci a ochrany obětí měla Sekce možnost spolupracovat i s dalšími

mezinárodními vládními či nevládními organizacemi.

35

Činnost Sekce je považována

za velmi úspěšnou.

36

Ve fázi vyšetřování mohl ochranu či jiné formy nezbytné asistence oběti zajistit tak-

též prokurátor,

37

a to ve formě tzv. předběžných opatření. Příkladem lze uvést situaci

zastrašování obětí pachatelem zločinů. Při zajišťování ochrany obětí tímto způsobem

měl prokurátor SCSL právo požádat třetí státy o spolupráci.

38

31

Článek 1-5 Statutu SCSL.

32

Tamtéž, článek 15 odst. 2. Srov. rule 39(i) Jednacího a důkazního řádu SCSL.

33

Tamtéž, rule 85(B) a 71(C).

34

Tamtéž, rule 90(B)(E) ve spojení s rule 91.

35

Čl. 16 odst. 4 Statutu SCSL, rule 34 Jednacího a důkazního řádu SCSL.

36

KAMARA, Joseph F. Preserving the Legacy of the Special Court for Sierra Leone: Challenges and Lessons

Learned in Prosecuting Grave Crimes in Sierra Leone.

Leiden Journal of International Law

, Vol. 22, 2009,

s. 776.

37

Rule 39(ii) Jednacího a důkazního řádu SCSL.

38

Tamtéž, rule 40(A)(iii).