![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0142.jpg)
Hjemme og ude
135
nede mange Gange forholdt sig mindre frit til vore Dages
Folkereligion end dannede Romere paa Ciceros Tid havde
forholdt sig til Datidens.
Han satte Buddhaismen over
Kristendommen i dens Omsorg for Dyrene.
I sin Roman
Kinder der Welt
gjorde han opmærksom
paa den Fare, der truede det ny Tyskland fra den bestaa-
ende og anerkendte Kirkelighed som fra det skinhellige
Væsen. Han undgik ikke at genfrembringe en oftere set Variant
af Tartuffe-Skikkelsen i sin Lorinser; men Romanen kom
netop i det rette Øjeblik, hvor den føltes som en Begiven
hed, og den kom dem til Undsætning, der var stedte i
Kamp mod den forældede Overtro, der endnu gjaldt for
Religion. Jeg for min Del sørgede for at faa den oversat
paa Dansk; men Oversættelsen kom til at forvolde mig
mange Sorger og megen Tidsspilde. Hegel, der havde paa
taget sig Udgivelsen, men som nødigt vilde offentliggøre
noget, der voldte Gejstligheden Anstød, skræmmedes ved
enkelte uforsigtige Ytringer om Bogen, der var faldne fra
aabenmundede Tilhængere af den nye Retning. Oversæt
teren, en ung begejstret Nordmand, viste sig, ikke at være
Arbejdet voksen og maatte opgive det midti. Og imens
udgav, trods Heyses Protest en anden dansk Forlægger en
konkurrerende Oversættelse. — Hvor dogmatisk Tanke
gangen dengang var, kan maales paa den Opsigt, Bogen i
Danmark saavel som i Norge gjorde ved sin Aandsretning, og
paa de platte Beskyldninger, en Faust-0versætter i Norge
rettede imod den.
10
.
Omgangslivet i München var storstadsagtigt og frit. Om
Eftermiddagen traf en Mængde forskellige Mennesker, der
havde Interesser tilfælles, hverandre i en Have
Zum Achatz