Skuespiller havde udført sammen med sin senere Hu
stru, og navnlig over en Replik, som Harlekin (
Phister
)
havde sagt til Leander, der paastod, at han aldrig havde
seet den Pige, han elskede: „Har Herren da ey heller
seet hendes Kaaberstykke?“. Denne udhævede Winther
i det Uendelige, og, naar de nu gik sammen paa Gaden,
sagde
Phister
ikke saa sjældent: „Det var da en nyde
lig Pige,
der
gik forbi.“ Winther svarede vemodigt: „Ja,
jeg kunde jo ikke se hende!“, hvorpaa
Phister
spurgte:
„Har Herren da ey heller seet hendes Kaaberstykke?“,
hvilket Spørgsmaal altid bragte Winther til at le .x) —
I sin mørke Periode havde Winther foruden det
tidligere Nævnte formaaet at udgive „Nye Digte af dan
ske Digtere“ (1862) og „Efterladte Digte af
A a restrup
“
(sammen med
Liebenberg,
1863); han oversatte den
poetiske Del af
Tschudis
„Dyrelivet i Alperne“ (1860),
Heibergs
„Nordische Mythologi“ (1862) og „De smuk
keste Æventyr af Tusend og een Nat“ (1863). Sine
Antologier gav han et i Hovedet foretaget løst Udkast
til, og saa udarbejdede
Liebenberg
Planen. Sine Over
sættelser — hvoraf der i Aarenes Løb er udkommet
mange — besørgede han altid selv, og det er fuldstæn
dig usandt, naar der flere Gange er sagt, at han lod
Andre gjøre disse Arbejder og saa satte sit Navn
derpaa. Han var saa samvittighedsfuld og omhyggelig
med Hensyn til Hvad han paatog sig, at han aldrig
vilde have kunnet indlade sig paa slig Humbug. I de
Aar, hvor han næsten ikke kunde se, formaaede han
dog ved Hjælp af sin stærke Lupe at skjelne Bogsta-
— 308 —
b
Phister
har selv fortalt mig dette.