— 4 1 7
—
yndigt smilende og søde,
hvide Lilier, Roser rode,
om min Harpe, saa dens Strænge
dufted deraf længe — længe.
Const. Hansen
hilste Sølvbrudeparret med Følgende1):
Med Ungdomskraft i Knæ og Ben
paa Ridderviis Du knælede for „Een“,
og yndigt Strængen fra Din Lyre klang,
naar Du til „Een“ indviede Din Sang. —
At blødt Dit Knæ Du hvile kan som gammel,
vi sætte for den „Enes“ Fod en Skammel.
Ved Saadant forøgedes Winthers Hengivenhed mod
Const.
Hansen;
han siger, at „Trofasthed tændte sin hellige
Fakkel i denne Vens Hjærte“. Da Winther engang
fejlagtigt troer, at der i hans Brev til
C. H.
har været
„Noget, som har saaret, ærgret, fortrædiget, mishaget,
stødt, ubehagelig berørt“ Modtageren, skriver han til
ham: „
Jeg
vil vide Hvad
det
er! Thi jeg maa sige
Dem, jeg er ikke den Mand, som, naar han har fejlet,
er bange for at sige: „Jeg har fejlet — tilgiv!“ At
miste Deres hele Venskab ved en næsten ubestemmelig
eller halv definerlig Udtryksmaade, er mig vel ikke saa
let beskikket. Men miste en
Part
vil jeg ikke hel
ler; jeg vil have det hele, som jeg nu troer — eller
rettere sagt: som jeg veed — jeg har ejet det i lang
Tid og i mit forfængelige Hjærte været stolt deraf . . .
Tilgiv mig, hvis jeg har foraarsaget Dem en uhyggelig
Time eller Tanke; og, hvis De har misforstaaet mig,
saa tilgiver Dem Deres altid hengivneste Chr. Winther.
Siig mig det ærligt! Thi jeg skal sige Dem noget
:) Breve fra og til C. W., S. 225,
N.
B ø g h :
Chr. Winther.
III.
-7