— 358 —
ofte ogsaa hjærtelig tamme og flove danske „Burschen-
Ton“ eller Regens-Vittighed. Jeg kan ikke —- af
Mangel paa Tid — gaa dybere ind paa dette, men vil
kun bemærke et eneste Sted i et i sin Art smukt Digt,
som jeg læste imorges, en lille, simpel lyrisk-episk og
tragisk Beretning eller Situation fra det landlige Natur
livs Sfære: „Jeg elsked Fogdens Datter“ 1). Den er
omtrent af
goethisk
Art; den er holdt ren, bestemt,
knap, men episk-klar i sine Omrids; Sproget svarer til
den indre Poesi og poetiske Form; det er rent, plastisk,
energisk og korrekt. Jeg vilde kun bede Dem tillade
mig, dersom jeg endnu i mit Liv kunde have det Held
at slutte min Antologi2), i den sidste Strofe at forandre
to Udtryk saaledes:
Nu er jeg lystig atter;
men det er
Satans
Lyst,
naar i
mit Aasyn
staaer Latter
men (og?) Helved i mit B ryst3).
Jeg troer, det hele Digt vinder ved disse to smaa For
andringer, især ved den sidste.“
Herpaa svarer
Chr. W in ther
4).- „Jeg kan slet
ikke være enig med Dem i Fordømmelsen af Det, De
i mine Digte finder smagløst og' anstødeligt, og som
De mener at være blevet mig til „Manér“. Det er, '
kan jeg forsikre Dem, saa dybt begrundet i min sub
jektive lyriske Natur, at det vilde tilintetgjøre min hele
æstetiske Karakter, hvis det blev udfriet [?] eller hvis
jeg ængsteligt i denne Henseende vilde lægge en Klemme
eller Kapsun paa mig. Hvad det omtalte lille Digt an-
9 Sml. Digtn. IV, S. 1. 2) Dette skete, som bekjendt, aldrig.
3) I Originalen staaer der; „Satan til L yst“ og: „Naar paa Fjæset
staaer Latter“. 9 Svaret findes paa Det kgl. Bibliotek.