![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0443.jpg)
hedslivets dybder, der mægtigt lyder og bar grebet så
mange. Men enensom, overspændt kristendom, trykkende
tungsindig, fuld af vildfarelser og lovkrav og bitter mod
samfundet, kunde jeg ikke bruge; dertil var min natur
for historisk.
I førstningen af mit ophold i København syslede jeg
endnu med d i g t e r s k e æmner og skrev ikke få større
og mindre digte. Det var jeg kommen alt for stærkt
ind på i S tarup , hvor videnskabelig syssel vanskeligt
kunde trives. Tvende af digtene blev nu udgivne, „G u stav
A d o lf i T y s k l a n d “, der skildrer kampen mellem pro
testantisme og katolisisme, og „ T h o r v a ld s e n “ ; hans
mageløse museum, hvor jeg dagligt færdedes, mens det
voksede fræm, hans død og jordefærd som en konges
havde gjort et stort indtryk på mig.
Især Gustav Adolf blev med ros omtalt i vore dag
blade og genstand for en længere resension af en sag
kyndig, uden dog ret at vinde indgang i læseverdenen.
Ingemann dømte om det, „det er et godt digt, men for
filosofisk, for lærd og vil næppe blive forstået“. Nogle
ytringer af Rudelbach om min skribentvirksomhed i det
hele bragte mig alligevel ved samme tid til en dristig
plan: jeg vilde oversætte det på tysk. Han kunde imid
lertid ikke skaffe mig forlægger.
Da følte jeg mig med ét atter, som i ungdommen,
h j e m s ø g t af tv iv l om, hvor vidt mine ævner rakte;
ad digtningens vej trængte jeg i alt fald ikke endnu
igennem, det kunde umuligt dølge sig for mig. Og hvad
er da grunden hertil? spurgte jeg. Til digter hører
andet og mere end at have noget digtersk i sin natur.
Jeg kan ikke synge let og frit som fugl i skov, det
koster arbejde, en mindre heldig omstændighed, når
måske også læseren mærker til det. At skrive et digt,
som um iddelbart fandt genklang hos alle, har jeg ikke
forstået. Jeg overvældes af indholdet, og det hele bliver
for alvorligt og tungt, da jeg ikke har det skæmtende
53