Previous Page  126 / 245 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 126 / 245 Next Page
Page Background

122

nogen Sinde har vist den, men i England maa det dog vel

have til Følge, at man tager fat paa Arbejdet og udfrier de

stakkels angelsaksiske Digtere og Præster af de mere end

tusindaarige Fængsler, hvori de har været indespærrede.-------

Var han engelsk, som han er dansk Digter og Historieskriver,

vilde han anvende paa sit Fædreland de slaaende Linjer af

den udødelige Skjald (Shakespeare):

»Dorskere er du end U rten, som raadner

paa Fedmej ordsbredden af Lethe i Mag,

hvis du ej rører dig nu.«

Da ingen engelsk lærd har været villig dertil, vil Grundt­

vig paatage sig Udgivelsen af en Del af disse Skatte efter

følgende Plan:

D e f ø r s t e

2

B i n d skal indeholde Bjowulfs Drape:

den angelsaksiske Tekst med en engelsk Indledning og en­

gelsk Oversættelse.

D e t

3

d j e Kædmons bibelske Sange med Fortsættelse

og Efterligninger.

D e t

4

d e den Samling blandede Digte, der findes i

den saakaldte Exeter-Bog fra det

10

. Hundredaar.

D e t

5

te , 6 t e o g

7

d e den brittiske Rimkrønike, som

menes skreven omkring Aaret 1200.

D e t 8 d e ,

9

d e o g

1 0

d e en angelsaksisk Prædiken­

samling.

Ved hver Afsnit gør han Rede for de paagældende

Haandskrifters Herkomst, Beskaffenhed og Skæbne, saa denne

»Prospektus« var og er endnu vejledende selv for Mænd af

Faget. Den blev derfor ogsaa stærkt begæret, saa at der i

kort Tid maatte trykkes tre Oplag af den. I det hele taget

fandt Grundtvig

1830

en anden Stemning for sin Sag end

1829

. Da han til Eksempel i »British Museum« fortalte, at

han vilde rejse til Cornwall for at afskrive den angelsaksiske

»Exeterbog«, skrev Museet øjeblikkelig til Domkapitlet i

Exeter og bad om at laane Bogen til Afskrivning, medens

man Aaret i Forvejen havde besvaret Grundtvigs Opfordring

til at lade den afskrive med et medlidende Smil. Han rejste

alligevel til Exeter, hvor han befandt sig særdeles vel i den

Bowring’ske Familiekreds og fik uindskrænket Adgang til

Manuskripterne. Det var nær blevet ham betroet at bringe

det omtalte Manuskript til London; men det fandt man dog

for voveligt, da det kom til Stykket.