Previous Page  369 / 646 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 369 / 646 Next Page
Page Background

»Fædrelandet« i Fyrrerne

363

.vier Tyranni og Vellyst? Eller at Oehlenschlägers Toner

stolt vil gaa gennem Norden, naar Scribe staar hos Anti­

kvaren med Glemselsstøv paa? Mærkeligt i øvrigt at stille

Scribe sammen med Oehlenschläger — Scribe, der med

sine c. 350 Teaterstykker var en dreven Skuespilfabri­

kant, men ikke Digter, og Oehlenschläger, der var Digter,

men hvis blivende Storhed ikke netop var Teaterdig­

terens.

For at vise, »at det danske Sprog trods al den Under­

trykkelse, det har lidt i Slesvig, dog er saa langt fra at

være udryddet, at det endog midt i det tyske Flensborg

skrives med en næsten forbavsende Færdighed og Kor­

rekthed«, tillige for den skandinaviske Grundtones Skyld,

gengiver »Fædrelandet« (19/7) et Digt, som en slesvigsk

Seminarist, Friedrich Adolph Schmidt, har offentliggjort

i »Dannevirke«. Det er en Efterligning af Ernst Morits

Arndts Sang fra den tyske Frihedskamps Tid: »Was ist

des Deutschen Vaterland?« og svarer paa Spørgsmaalet

»Hvor er den danskes Fædreland?«: »Mit Fædreland, o

elskte Sted! — F ra Nordkap ned til Ejdrens Bred, —

fra Vesterhavets hule Brag — til Kalmarsundets Bølge­

slag! . . . Der bor et Folk, hvis Tungemaal — har Klang

som Sølv og Kraft som Staal.«

Det ser ud som en Parodi herpaa, naar en høj Em ­

bedsmand i Holsten tre Maaneder efter paa Tysk har

skrevet en Sang (Fdl. 12/io 46), hvis sidste Vers vrængende

lyder:

»Was ist des Dänen Vaterland?

See-, Jut- und Laa- und Langeland,

Soweit man schwarre Töpfe dreht,

Und Theevand trinkt zum Smoerrebroet,

Das soll es seyn, das soll es seyn,

Das, wackre Däne, nenne dein.«

En Pseudonym, Karl August, har tilstillet »Fædre­

landet «s Redaktion Manuskriptet til en Digtsamling, i