Background Image
Previous Page  273 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 273 / 453 Next Page
Page Background

273

Стивен Кинг: «Темная Башня»

выми, торчащими во все стороны волосами и такими же седыми кустистыми бровями. Его

темная кожа казалась светлой в сравнении с кожей женщины, на руку которой он опирался.

Высокий, если бы возраст не согнул ему спину, шесть футов и три дюйма, он, однако, усту-

пал в росте женщине с ее шестью футами и шестью дюймами. Едва ли кто назвал бы ее кра-

соткой, но не стоило не замечать дикарской красоты ее лица. Лица воительницы.

Лица стрелка.

9

Если бы не согнувшаяся спина, Мозес Карвер и Роланд смотрели бы друг другу в глаза.

А так Карверу приходилось чуть поднимать голову, что он и делал, по-птичьи наклоняя ее

вбок. Просто поднять голову он, похоже, не мог: артрит свел подвижность шейных позвонков

к нулю. Глаза у него были карие, но белки стали такими темными, что не представлялось

возможным определить, где заканчивались радужки, и в них, за очками с золотой оправой,

прыгали веселые чертики. Никуда не делись и крохотные усики, совсем как на фотографии.

– Роланд из Гилеада! – воскликнул он. – Как давно я мечтал о встрече с тобой, сэр! Я

уверен, только эта мечта так долго и поддерживала во мне жизнь после ухода Джона и Эрона.

Отпусти меня на минуту, Мариан, отпусти! Я должен кое-что сделать!

Мариан Карвер отпустила его и посмотрела на Роланда. Он не услышал ее голос в го-

лове, да и необходимости в этом не было. Все, что она от него хотела, читалось по глазам:

«Подхватите его, если он упадет, сэй».

Но мужчина, которого Сюзанна называла папа Моуз, не упал. Он поднес неплотно сжа-

тый, со скрюченными артритом пальцами кулак ко лбу, потом согнул правое колено, перене-

ся вес своего трясущегося тела на правую ногу.

– Хайл, последний стрелок, Роланд Дискейн из Гилеада, сын Стивена и прямой потомок

Артура Эльдского. Я, последний из тех, кто называл себя ка-тетом Розы, приветствую тебя.

Роланд поднес сжатый кулак ко лбу и не просто согнул колено, опустился на него.

– Хайл, папа Моуз, крестный отец Сюзанны, дин ка-тета Розы, я всем сердцем привет-

ствую тебя.

– Благодарю, – ответил старик и рассмеялся, как мальчишка. – Мы хорошо встрети-

лись в Доме Розы. На том самом месте, которое кое-кто хотел превратить в Могилу Розы.

Ха! Скажи мне, что это не так? Можешь?

– Нет, потому что это была бы ложь.

– Правильно говоришь! – воскликнул старик и вновь заливисто рассмеялся. – Но в сво-

ем возрасте я забываю про хорошие манеры, стрелок. Эта красивая высокая женщина, что

стоит рядом со мной, для тебя было бы естественным назвать ее моей внучкой, потому что

мне стукнуло семьдесят, когда она родилась, в тысяча девятьсот шестьдесят девятом году. Но

правда в том, что иногда самое лучшее приходит в жизни поздно, в том числе и дети. В об-

щем, я произнес столько слов, чтобы сказать тебе, что это моя дочь, Мариан Одетта Карвер,

президент «Тет корпорейшн» с тех пор, как я оставил этот пост в девяносто седьмом, в воз-

расте девяноста восьми лет. И ты думаешь, у некоторых испортится настроение, Роланд, если

они узнают, что эта корпорация, которая теперь стоит добрых десять миллиардов долларов,

управляется негритянкой? – Акцент его усилился, последнюю фразу он произнес, как необ-

разованный негр из южной глубинки.

– Перестань, папа. – Голос высокой женщины звучал мягко, но чувствовалось, что воз-

ражений она не потерпит. – Сердечный монитор, который ты носишь, поднимет тревогу, если

не перестанешь, а времени у этого человека в обрез.

– Она командует мною, как железной дорогой! – возмущенно воскликнул старик. При

этом повернул голову и озорно и добродушно подмигнул Роланду, зная, что его дочь этого не

видит.

Как будто она не в курсе твоих штучек, старик, –

подумал Роланд, улыбнувшись, не-

смотря на печаль.

– Как будто за многие и многие годы, скажи делах, она не выучила их на-

зубок.

– Мы скоро посовещаемся с вами, Роланд, но сначала я бы хотела кое-что увидеть.