Background Image
Previous Page  268 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 268 / 453 Next Page
Page Background

268

Стивен Кинг: «Темная Башня»

ком, но скверик, в котором она сидела, похоже, кардинально отличался от остального Нью-

Йорка. В скверике царствовали покой и умиротворенность. Она подумала, что ей стоит при-

вести сюда Дэвида, и, если сидя на этой скамье, она расскажет ему историю трех последних

дней своей жизни, он, пожалуй, не сочтет ее безумной. Или

совсем уж

безумной.

Роланд двинулся к выходу из скверика, легкой походкой, как человек, который может

идти дни и недели, не снижая скорости.

Я бы не хотела, чтобы он шел по моему следу

, – по-

думала Айрин, и при этой мысли по ее телу пробежала дрожь. Он уже подошел к железной

калитке, за которой начинался тротуар, остановился, повернулся к ней. Напевно продеклами-

ровал:

Смотри – ЧЕРЕПАХА, панцирь горой,

Тащит на нем весь шар земной,

Думает медленно, тихо ползет,

Всех нас знает наперечет.

149

На панцире правды несет тяжкий груз,

Там долг и любовь заключили союз,

Она любит горы, леса и моря

И даже такого мальчонку, как я.

150

И ушел, все той же легкой походкой, ни разу не оглянувшись. Она сидела и наблюдала,

как он постоял на углу с другими пешеходами, дожидаясь, пока загорится табличка ИДИТЕ,

пересек улицу, с сумкой на плече. Наблюдала, как он поднялся по ступеням к дверям «Хам-

маршельд-Плаза-2» и скрылся внутри. Потом откинулась на спинку скамьи, закрыла глаза и

вслушалась в поющие голоса. В какой-то момент поняла, что как минимум два слова из тех,

что они пели – ее имя и фамилия.

5

Роланду показалось, что великое множество людей входили в здание, но это было вос-

приятие человека, который провел последние годы по большей части в пустынных местах.

Если бы он пришел сюда без четверти девять, когда люди действительно шли на работу, а не

двумя часами позже, его бы поразил людской поток. А теперь большинство тех, кто работал

в здании, сидели в своих кабинетах и кабинках, плодя бумаги и байты информации.

Окна вестибюля, из прозрачного стекла, поднимались как минимум на два, а то и на три

этажа. Поэтому вестибюль заливал свет, и стоило Роланду войти, как горе, не отпускавшее

его с того самого момента, как он опустился на колени рядом с Эдди на улице Плизантвиля,

растаяло, будто дым. Здесь поющие голоса звучали сильнее, пел не просто хор, а огромный

хор. И он видел, что голоса эти слышали и другие. На улице люди спешили по своим делам,

опустив головы, занятые своими заботами, не замечая красоты дарованного им дня; здесь они

не могли не чувствовать хотя бы части той благодати, которую в полной мере ощущал стре-

лок и пил, как воду в пустыне.

Словно во сне, он неспешно шагал по плитам из розового мрамора, слыша, как стучат

его каблуки, слыша, как переговариваются орисы в плетеной сумке. И думал:

Люди, кото-

рые здесь работают, хотели бы здесь жить. Они, возможно, этого не знают, но хотели

бы. Люди, которые здесь работают, находят предлоги задержаться на работе подольше.

И всех их ждет долгая и плодотворная жизнь

.

Перевод Н. Рейн.

149

Перевод Д. Тимановича.

150