Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  209 / 346 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 209 / 346 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»

Птица? К примеру, сокол… сокол отлично смотрелся бы на пайдзе. Но этот глаз…

– Хорошо. – Джонас допил воду. Она пошла лучше, чем виски… от поездки по солнцу в горле

пересохло. – Остальное выясню сам.

У дверей Джонаса остановил голос Дипейпа:

– Элдред?

Джонас обернулся.

– Выглядит он, как разные люди.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Не знаю. – По лицу Дипейпа чувствовалось, что он в полном замешательстве и действительно

не понимает, с кем свела его судьба. – Мы говорили не больше пяти минут, но в какой-то момент я

посмотрел на него и подумал, что он – тот старый козел из Ритзи, которого я пристрелил. Чуть позже

посмотрел еще раз и чуть не вскрикнул: «Адов огонь, да это же мой папашка». А потом он стал са-

мим собой.

– И как он выглядит?

– Увидишь сам. Впрочем, не думаю, что он тебе глянется.

Открыв одну дверцу, Джонас повернулся вновь:

– Рой, надеюсь, это не сам Фарсон? Переодевшийся Благодетель?

Дипейп, хмурясь, задумался, потом покачал головой:

– Нет.

– Ты уверен? Мы видели его только раз, помнишь, и издалека. – Латиго показал им Фарсона.

Шестнадцать месяцев назад плюс-минус несколько дней.

– Я уверен. Ты же помнишь, какой он огромный?

Джонас кивнул. Конечно, не лорд Перт, но ростом повыше шести футов и поперек себя шире.

– Этот человек ростом с Клея, а то и ниже. И рост у него не меняется, какое бы обличье он ни

принял. – Дипейп помялся, прежде чем добавить: – А смеется он, как мертвец. От этого смеха меня

бросило в дрожь.

– Что значит, как мертвец?

Рой Дипейп покачал головой:

– Объяснить не могу.

13

Двадцатью минутами позже Элдред Джонас миновал арку со словами «ВХОДИТЕ С МИРОМ»

и оказался на вымощенном дворе Дома-на-Набережной. На душе у него кошки скребли. Он ожидал,

что приедет Латиго… а приехал, если Рой слишком уж не ошибся, кто-то другой.

Мигуэль, широко улыбаясь, поспешил к нему. Взял поводья из рук Джонаса.

– Reconocimiento

. 35

– Por nada, jefe

. 36

Джонас вошел в дом, увидел Олив Торин, в одиночестве сидевшую в гостиной, кивнул ей. Она

кивнула в ответ, чуть улыбнулась.

– Сэй Джонас, как хорошо вы выглядите. Если вы хотите увидеть Харта…

– Прошу меня извинить, леди, но я приехал к канцлеру. – И Джонас быстро поднялся по лест-

нице, ведущей в апартаменты канцлера, прошел узким длинным коридором, освещенным (не очень

ярко) газовыми рожками.

Постучал в массивную, из дуба, инкрустированную медью дверь. К красивым женщинам вроде

Сюзан Дельгадо Раймер проявлял полное равнодушие, зато атрибуты власти и роскошь любил.

– Заходите, мой друг, – ответил голос – не Раймера. А за словами последовал смешок, от кото-

рого по коже Джонаса поползли мурашки. Он смеется, как мертвец, вспомнилось ему предупрежде-

ние Роя.

Джонас толкнул дверь и вошел. К благовониям Раймер относился с безразличием, точно так же

как к бедрам и губам женщин, но сейчас в кабинете курились благовония, и их запах напомнил Джо-

35 Благодарю (исп.).

36 Не за что, сеньор (исп.).