Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  340 / 346 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 340 / 346 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»

вольверы. Ему пятнадцать лет, он потрясающе быстр, превзойти его в реакции невозможно.

– Нет, Роланд, нет! –

кричит Сюзанна.

– Это иллюзия, это все проделки шара!

Джейк успевает перевести взгляд с зеркала на женщину, стоящую на пороге, успевает осо-

знать, что и его провели.

Возможно, в последнюю долю секунды Роланду тоже открывается истина: женщина на по-

роге – его мать, и в руках у нее не змея, а пояс, который она вышила для него, может, с тем, чтобы

замириться с ним, а шар обманул его единственным доступным ему способом – отражением.

В любом случае уже поздно что-то изменить. Револьверы выхвачены из кобуры, ярко-желтые

вспышки освещают спальню. На каждый спусковой крючок он нажимает дважды, прежде чем ему

удается сдержаться, и четыре пули отбрасывают улыбающуюся (в этой улыбке читается наде-

жда на примирение) Габриэль Дискейн в коридор.

Она так и умирает с улыбкой на лице. Роланд застывает на месте, из револьверов идет ды-

мок, его лицо перекашивает гримаса изумления и ужаса, до него только начинает доходить, что

случилось непоправимое: из револьверов отца он убил мать.

И тут каркающий смех заполняет комнату. Роланд не поворачивается; он завороженно

смотрит на женщину в синем платье и черных туфлях, которая вся в крови лежит в коридорчике,

соединяющем ее спальню с гостиной; женщину, которую пришел спасти и которую вместо этого

убил. Она лежит со связанным вручную поясом поверх окровавленного живота.

Джейк поворачивается вместо него, и его не удивляет женщина с зеленым лицом, в остроко-

нечной черной шляпе, плавающая в шаре. Это же Злобная Колдунья-с-Востока; она же, он это зна-

ет, Риа с Кооса. Она смотрит на юношу с револьверами в руках и скалит зубы в самой жуткой ух-

мылке, какую только доводилось видеть Джейку.

Я сожгла ту глупую девку, которую ты любил… да, сожгла ее заживо, сожгла… а теперь

моими стараниями ты убил свою мать. Ты раскаиваешься в том, что убил моего змея, стрелок?

Моего бедного, сладкого Эрмота? Ты раскаиваешься в том, что связался с той, кто тебе не по зу-

бам?

Роланд не подает вида, что слышит

ее,

только смотрит на свою мать. Скоро он подойдет к

ней, опустится на колени, но этот момент еще не наступил, пока не наступил.

Лицо в шаре поворачивается к трем путникам и разом меняется, становится старушечьим, с

лысым черепом и проваленным носом. То самое лицо углядел Роланд в лживом зеркале. Стрелок не

видит своих будущих друзей, но Риа видит; да, видит их очень даже хорошо.

Отступитесь! – каркает она… совсем как ворона, сидящая на лишенной листвы ветке под

хмурым зимним небом.

Отступитесь! Забудьте про Башню!

Никогда, паршивая сука, – отвечает Эдди.

Вы же видите, каков он! Какое он чудовище! И это только начало, говорю я вам! Спросите

его, что случилось с Катбертом! С Аленом… Дар Алена, он дается немногим, в конце концов не спас

его, не спас! Спросите его, что случилось с Джейми Декарри! У него не было друга, которого он бы

не убил, не было женщины, прах которой не разнесло бы ветром!

Иди своим путем, – говорит Сюзанна. – И не мешай нам идти нашим.

Зеленью растрескавшиеся губы Риа изгибаются в отвратительной усмешке.

Он убил собственную мать! Что он сделает с тобой, глупая коричневокожая сучка?

Он ее не убивал, – возражает Джейк. – Ты убила ее. А теперь уходи!

Джейк шагает к хрустальному шару, с тем чтобы поднять и хряпнуть об пол… и он знает,

что может это сделать, потому что шар – реальный. Все остальное

иллюзия, а шар – реальный. Но прежде чем Джейк успевает взять магический кристалл в

руки, тот ярко вспыхивает слепяще розовым светом. Джейк вскидывает руки перед глазами, чтобы

не ослепнуть, а потом он

(таю, я таю, что за мир, о, что за мир)

падает, его вертит в розовом вихре, вышвыривает из Оза в Канзас, из Оза в Канзас, из Оза в.

..

Глава пятая. ТРОПА ЛУЧА

1