Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»
красный.
Словно магический ресурс, которым обладала обувка, выработался.
Внезапно Эдди захотелось как можно быстрее скинуть эти сапоги с ног.
Он сел рядом с Сюзанной, поцеловал ее со словами: «Доброе утро, Спящая Красавица, или до-
брый день».
Потом быстро, с отвращением прикасаясь к ним (на ощупь – мертвая кожа), Эдди скинул сапо-
ги. Увидел, что мыски ободраны, а каблуки грязные: сапоги уже не выглядели новехонькими. Чуть
раньше он задавался вопросом, как они сюда попали: теперь, чувствуя боль в ногах и вспомнив сле-
ды от коляски, понял все. Пришли сюда пешком. Во сне.
– Это лучшая идея, которая посетила тебя с того… в общем, давно это было. – Сюзанна после-
довала примеру Эдди. Краем глаза тот увидел, как Джейк разувает Ыша. – Мы там были? – спросила
Сюзанна Эдди. – Мы действительно там были, когда он…
– Когда я убил свою мать, – закончил за нее Роланд. – Да, были. Как и я. Да помогут мне боги,
но я там был. Я это сделал. – Он закрыл лицо руками, и тело его сотрясли рыдания.
Сюзанна шустренько перебралась к нему. Одной рукой обняла, второй оторвала его руки от
лица. Поначалу Роланд упирался, но она настаивала, и он таки опустил руки, руки убийцы, открыв
полные слез и тоски глаза. Сюзанна привалила его к своему плечу:
– Успокойся, Роланд. Успокойся и забудь. С этой частью твоего прошлого покончено. Все поза-
ди.
– Такое не забывается, – возразил Роланд. – Ничего не выйдет. Я буду помнить об этом всегда.
– Ты не убивал ее, – вставил Эдди. – Это слишком просто. – Лицо Роланда по-прежнему прижи-
малось к плечу Сюзанны, но слова слышались отчетливо.
– Не всегда ответственность можно переложить на кого-то еще. Некоторые грехи так и остают-
ся висеть на человеке. Да, Риа там была, в определенном смысле, но я не могу сказать, что вся вина
лежит на ней, как бы мне этого ни хотелось.
– Это не она. Во всяком случае, я имел в виду не ее.
Роланд вскинул голову.
– Что ты такое говоришь?
–
Ка,
– ответил Эдди. –
Ка
– как ветер.
3
В заплечных мешках они нашли еду, которую туда не клали: печенье с эльфами на обертках
, 67сандвичи вроде тех, что продают автоматы на бензозаправках, и колу неизвестной Эдди, Сюзанне и
Джейку марки. По вкусу – кока-кола, но упакованная в красно-белые банки с надписью «Нозз-А-Ла».
Они поели, сидя спиной к деревьям и лицом к далекому Зеленому дворцу, решив, что это ленч.
Если через час-другой начнет темнеть,
подумал Эдди,
переименуем эту трапезу в ужин.
Но он по-
лагал, что этого не потребуется. Внутренние часы вновь пошли, и этот загадочный, но обычно не да-
ющий сбоев механизм подсказывал, что после полудня прошло совсем немного времени.
В какой-то момент Эдди встал, вскинул руку с банкой колы, улыбнулся в объектив невидимой
камеры.
– Когда я путешествую по стране Оз в моей новенькой «такуро-спирит», я всегда пью «Нозз-А-
Ла», – возвестил он. – Она утоляет жажду, не вызывая позывов облегчиться! С ней я сразу чувствую
себя мужчиной! Она помогает мне познать Бога! Она придает мне внешность ангела и потенцию ти-
гра! Когда я пью «Нозз-А-Ла», я говорю: «Господи! Как я рад, что живу! Я говорю…»
– Сядь, балаболка, – засмеялся Джейк.
– Олка, – согласился Ыш, его морда лежала на лодыжке Джейка, и он с интересом следил взгля-
дом за сандвичем мальчика.
Эдди уже собрался сесть, когда его взгляд вновь упал на лист-альбинос. Это же не лист, поду-
мал он и направился к дереву. Действительно, не лист, а клочок бумаги. Он сдернул его с сучка. На
одной стороне увидел колонки «блах блах», «йак йак» и «все одно». Обычно газеты двусторонние, но
Эдди не удивился, не обнаружив на обратной стороне текста… «Оз дейли базз», в конце концов, вы-
шел только один раз и в единственном экземпляре.
67 Эльфы – фирменный знак фирмы «Киблер», производящей кондитерские изделия.