Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»
гостей к другой… красивый, нарядный, благоухающий восковицей… Я знаю парней, занимающихся
тем же делом, что и мы, которые, в первую очередь находят толстого весельчака, который может по-
делиться с ними местными сплетнями… хозяина салуна или бармена, может, владельца конюшни
или одного из тех типов, что всегда вертятся около тюрьмы или здания суда, засунув большие паль-
цы рук в карманы жилетки. Что же касается меня, Клей, я полагаю, что лучший источник информа-
ции – женщина, особенно если она худа как палка, а нос у нее больше сисек. При этом она не красит
губы и зачесывает волосы назад.
– У тебя есть конкретная кандидатура?
– Да. Звать ее Корделия Дельгадо.
– Дельгадо?
– Ты знаешь эту фамилию, она на устах у всех. Сюзан Дельгадо вскорости суждено стать на-
ложницей мэра. Корделия – ее тетка. Я подметил одну особенность человеческой натуры: люди пред-
почитают говорить с теми, кто не высовывается, а не с шумливыми весельчаками, которые всегда го-
товы угостить тебя выпивкой. На обеде я собираюсь сесть с ней рядом, отметить аромат ее духов, ко-
торых, готов спорить, не будет и в помине, и следить за тем, чтобы ее стакан для вина не пустовал.
Как тебе мой план?
– План чего? Вот что хотелось бы узнать.
– Для игры в «Замки», в которую нам предстоит сыграть, – ответил Джонас, и веселость исчез-
ла из его голоса. – Мы должны убедиться, что эти парни посланы сюда в наказание за провинность, а
не для того, чтобы выполнять данное им поручение. Звучит, конечно, правдоподобно. Мне многое
довелось повидать, так что я могу судить о правдоподобности той или иной версии. Я верю им до
трех часов ночи, а потом у меня возникают сомнения. И знаешь, что я тебе скажу, Клей?
Рейнолдс покачал головой.
– Я
прав
в своих сомнениях. Точно так же, как оказался прав, когда пошел с Раймером к стари-
не Торину и убедил его, что кристалл Фарсона лучше всего хранить у ведьмы. Она запрячет кристалл
туда, где его не найти даже
стрелку,
не говоря уж о молокососах, которые еще не попробовали жен-
щину. Необычные у нас времена. Надвигается ураган. А когда знаешь, что должен задуть ветер, па-
руса лучше убрать заранее.
Он посмотрел на сигарету, которую только что свернул. Она плясала на тыльной стороне его
пальцев, как недавно у Рейнолдса. Джонас откинул прядь длинных волос и засунул сигарету за ухо.
– Не хочу курить. – Он встал, потянулся. В спине у него что-то захрустело. – Я, наверное, со-
шел сума, раз курю в такой час. В моем возрасте лишняя сигарета гарантирует бессонницу.
Он направился к лестнице, по пути не забыв ущипнуть Красотулю за голую ляжку, последовав
примеру Рейнолдса. У первой ступеньки обернулся.
– Я не хочу убивать их. Ситуация и так достаточно щекотливая. Даже если я почувствую, что
они не так просты, как кажется на первый взгляд, я не шевельну и пальцем… не шевельну ни одним
пальцем. Но… я постараюсь, чтобы они четко знали свое место в общем раскладе.
– Нагонишь на них страха.
Джонас просиял.
– Да, партнер, именно так, нагоню на них страха. Чтобы в следующий раз они подумали два-
жды, прежде чем связываться с Большими охотниками за гробами. Чтобы они делали широкий круг,
завидев нас на дороге. Да, сэр, вот о чем стоит подумать. Еще как стоит.
Он начал подниматься по лестнице, похохатывая, заметно прихрамывая… по ночам хромота
проявлялась сильнее. Корт, старый учитель Роланда, узнал бы эту хромоту, ибо Корт видел удар, по-
сле которого Джонас охромел на всю жизнь. А нанес его отец Корта палкой из железного дерева,
сломав ногу Элдреда Джонаса на лужайке за Большим залом Гилеада, перед тем как забрать оружие
мальчика и отослать его на запад, без оружия, в изгнание.
В конце концов мужчина, в которого вырос этот мальчик, нашел оружие: изгнанники всегда его
находили, если искали как следует. Конечно, оружие это не шло ни в какое сравнение с большими
револьверами с рукояткой из сандалового дерева, о которых они могли только мечтать, но в этом
мире желающий обрести оружие не оставался без оного.
Рейнолдс проводил Джонаса взглядом, повернулся к столу Корал Торин, перетасовал карты и
принялся раскладывать пасьянс, не законченный Джонасом. Снаружи из-за горизонта выглянуло
солнце.




