Previous Page  34 / 192 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 34 / 192 Next Page
Page Background

29

ikke kender dets historiske Vævning og derfor ikke kan

efterspore Traadene i dets stærke fremmede Islæt. — Naar

dette opredes, vil man bedre forstaa den uløselige Sammen­

hæng mellem Sproget og Folkets historiske Liv og ikke

længer, som de blinde Maalstrævere, nøjes med i Flæng og

Spræng at sætte danske Ord i de fremmedes Sted. Nej, da

vil man indse, at Ordforraadet stammer fra dybe Kilder,

og modvirke Aberiet efter de fremmede ved at leve sit

danske Liv med mere Kraft og Ægthed. Kun en Oplivelse

af Folkets egen Aand kan rense Folkets Tungemaal og blæse

det fremmede Ukrudt bort, mens vi dog ikke maa glemme,

a t vi fra andre Folkeslag har modtaget meget, som vi for

vort eget Livs Skyld aldrig vil slippe.

Det var med saadanne Tanker, jeg tog fat paa, hvad jeg,

for at være rigtig nordisk, kaldte

den danske Maalsaga.

Jeg mener den Dag i Dag, at det var en vigtig Opgave,

jeg dermed prøvede at løse. Men for mit Vedkommende

blev det kun til et ufærdigt Arbejde, som jeg senere opgav,

dels fordi jeg ikke kunde gøre det grundigt nok, og dels

fordi der var andre Opgaver, som laa mig lettere for Haanden

og krævede al min Tid.

Vinterskolen paa Askov varede dengang til Slutningen af

April, og i den sidste Maaned fik vi Besøg af to Mænd,

som oplivede os alle. — Det var Nørregaard og Baagø fra

Testrup, som holdt en Række udmærkede Foredrag paa

den udvidede Højskole, efter at de havde sluttet deres egen

Vinterskole til 1. April.

Nørregaard

var denga-ng i sin bedste Kraft og i et straa-

lende Humør. Med stor Veltalenhed fremstillede han Aands­

livet hos de gamle Grækere. Han gennemgik og oplæste

flere af de græske Tragedier og fremsagde Dialoger af Platon,

som han kunde udenad. Der var mere Kunst og dramatisk

Liv i hans Tale end i Askovlærernes. Derfor kunde han gøre

sine Timer saa festlige for os alle.