104
„Frun vill i dag slå på stort
Samtlige gåsterna bjudne på kort —“
„Fruen vil i Dag slaa stort paa det,
Samtlige Gæster indbudne paa k o rt.. . Varsel“
Første Fejl: paa Kort — Invitationskort!
„Hor stekvåndarn gnåller!“
„Hør Stegevenderen . . . nynner.“
Nr. 2 : Gnola betyder: nynner, gnalla: knirker
„Herrar och fruar, matronor, mamseller
Trippa så let in i herrskapets port,
Varden ar trumpen — kontanter det galler —“
„Verden er trang — det koster Penge — “
Nr. 3 & 4:
„Værten er gnaven!“
„Knarackan skaller.“
— De to Ord kan jeg ikke!
Nr. 5 & 6:
„Skødehunden bjeffer“ —
og Nr. 7:
„Frun ropar idligt „Valkommen!“ — Vet hu t“
— Ordet „Vet b u t“ kan De endnu mindre
oversætte. Det var altsaa syv Gange, Deres
svenske Sprogkundskab slog Klik i det første
Vers, og vi har to Vers tilbage. Skal vi fort
sæ tte? — spurgte jeg.




