Table of Contents Table of Contents
Previous Page  127 / 610 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 127 / 610 Next Page
Page Background

125

oproti tomu již stanovuje jednotlivým členským státům

závazné kvóty

.

48

V důsledku

toho se liší i okruh členských států, jež se relokace účastní. Zatímco Druhým rozhod-

nutím jsou vázány

všechny

členské státy (s výjimkou těch, jež mají opt out v oblasti

svobody, bezpečnosti a práva

49

a nerozhodly se zapojit

50

), dobrovolné relokace podle

Prvního rozhodnutí se neúčastní ještě Rakousko a Maďarsko.

51

3. Pravomoc EU

Podle čl. 5 odst. 1 SFEU se vymezení pravomocí EU řídí tzv. zásadou svěřených

pravomocí. Ta spočívá v tom, že EU může vykonávat pouze ty pravomoci, které jí

členské státy za účelem dosažení cílů EU v zakládacích Smlouvách svěřily

52

. Pokud

jí určité pravomoci Smlouvami svěřeny nebyly, platí, že nadále náležejí členským stá-

tům

53

a spadají do jejich výlučné pravomoci

54

. Každý orgán nebo instituce EU proto

může jednat pouze v mezích pravomocí, jež jim svěřuje primární právo.

55

Z tohoto

důvodu musí mít každý právně závazný akt EU svůj právní základ v primárním právu

nebo jiném existujícím právním aktu, který dokládá, že ke svěření potřebných pravo-

mocí došlo a EU je členskými státy oprávněna v dané věci jednat.

56

Právní základ také

zároveň stanoví konkrétní procesní a případně i obsahové podmínky, jež akt přijatý

na jeho základě musí splňovat.

57

Předmětná Rozhodnutí Rady se odvolávají na právní základ obsažený v čl. 78 odst. 3

SFEU. Toto ustanovení umožňuje Radě, aby na návrh Komise a po konzultaci s EP

přijala dočasná opatření v případech, kdy se některý z členských států ocitne v dů-

sledku „

náhlého přílivu státních příslušníků třetích zemí

“ ve stavu nouze. Z dikce před-

mětného ustanovení přitom plyne, že oprávnění Rady jednat je (kromě procesních

aspektů) vázáno i na splnění určitých materiálních předpokladů: rozhodnutí může

být vydáno za předpokladu, že (1.) alespoň jeden členský stát čelí „

náhlému

přívalu

příslušníků třetích zemí, v důsledku čehož (2.) se ocitne ve „

stavu nouze

“, přičemž (3.)

daná opatření jsou

dočasné

povahy a (4.) jsou přijata ve

prospěch

uvedeného členského

státu či států.

48

Srov. čl. 4 a Přílohy I a II Druhého rozhodnutí.

49

Srov. body 48-50 preamb. Druhého rozhodnutí a Protokoly č. 21 a 22.

50

Možnosti podle čl. 4 Protokolu č. 2, resp. čl. 4 přílohy k Protokolu č. 22 využilo pouze

Irsko. Viz pozn. výše.

51

Srov. výsledky jednání Rady ze dne 20.7.2015, s. 4-5 a sdělení Komise COM(2016) 165, op. cit., s. 3.

52

Srov. čl. 5(2) SEU.

53

Srov. čl. 4(1) a čl. 5(2) věta druhá SEU.

54

Srov. Svoboda, op. cit., s. 58. To ovšem nevylučuje povinnost členských států vykonávat své výlučné

pravomoci v souladu s právem EU – a to především konformně se základními svobodami vnitřního trhu

a občanstvím EU, tak jak je vykládá Soudní dvůr. Srov. k tomu např. Craig, P., De Búrca, G.:

EU law:

Text, Cases, and Materials

. Oxford: Oxford University Press, 2015, s. 85-86 či Svoboda, op. cit., s. 58.

55

Srov. čl. 13(2) SEU, blíže viz Barnard, C., Peers, S. (eds.):

European Union Law

. Oxford: Oxford

University Press, 2014, s. 105.

56

Srov. Barnard, C., Peers, S. (eds), op. cit., s. 106 a Svoboda, op. cit., s. 54.

57

Srov. Barnard, C., Peers, S. (eds), op. cit., s. 106.