Table of Contents Table of Contents
Previous Page  128 / 610 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 128 / 610 Next Page
Page Background

126

Čl. 78(3) SFEU nebyl (až do září 2015) ještě nikdy předtím využit (stejně tak jako

jeho předchůdce čl. 64(2) SES). Z tohoto důvodu stál dosud spíše stranou větší odbor-

né diskuze

58

a ani Soudní dvůr neměl příležitost jej vyložit. Dosavadní doktrinální po-

jetí čl. 78(3) SFEU (a čl. 64(2) SES) přitom nepředpokládaly jeho využití ke změně již

existujících legislativních aktů

59

– počítalo se spíše s opatřeními zahrnujícími finanční

či materiální pomoc dotčeným členským státům

60

. Nabízí se tedy logicky otázka, zda

opatření, jakým je dočasný relokační mechanismus žadatelů o azyl, vůbec splňuje pod-

mínky v právním základě čl. 78(3) SFEU.

3.1 Podmínka první a druhá: náhlý příval („sudden inflow“) příslušníků

třetích zemí a vznik stavu nouze („emergency situation“)

Z obsahu ustanovení čl. 78(3) SFEU vyplývá, že je určeno pro situace svojí pova-

hou spíše výjimečné.

61

Zaprvé, přijetí dočasných opatření je zde vázáno na stav nouze

vzniklý v oblasti společné azylové politiky výhradně v důsledku „

náhlého přívalu

“ pří-

slušníků třetích zemí, tj. nikoliv na stav nouze vzniklý jiným způsobem. Zadruhé, užití

spojení

„náhlý příval“

(„

sudden inflow

“) dává tušit, že se musí jednat o příchod většího

množství lidí v relativně krátké době.

3.1.1 Obsah pojmů „náhlý příval“ a „stav nouze“ – obecně

Soudní dvůr se k obsahu těchto pojmů zatím nevyjádřil. Ze znění samotného usta-

novení lze ale asi poměrně spolehlivě dovodit, že „

náhlým přílivem

“ příslušníků třetích

zemí se myslí příchod většího množství lidí během relativně krátké doby. Podobný

výklad by podporovalo i znění směrnice 2001/55 o dočasné ochraně, jež užívá (obdob-

ný) pojem „

hromadný příliv

“ („

mass influx

“) a definuje jej jako „

příchod velkého počtu

vysídlených osob

62

pocházejících z určité země nebo zeměpisné oblasti“.

63

Jedná se sice

o součást sekundárního práva, nicméně výklad pojmu „

příliv

“ jako „

příchod velkého

počtu

“ osob lze považovat za poměrně nekontroverzní a není důvod, proč by podobný

výklad nešel aplikovat i u čl. 78(3) SFEU. Je obtížně představitelné, že by Soudní

dvůr při interpretaci daného ustanovení zvolil definici podstatně užší a kazuističtější.

Vytyčovat hranice např. konkrétním rozmezím počtu příchozích by totiž v kontextu

58

Srov. k tomu např.

Syllová, J., Pítrová, L. a kol.:

Lisabonská smlouva: komentář

. Praha: C. H. Beck, 2010,

s. 368; i detailnější rozbory jsou přitom poměrně stručné – srov.

Groeben, H. von der, Schwarze, J.:

Kommentar zum Vertrag

über

die Europäische Union und zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft

.

Baden-Baden: Nomos, 2004, s. 1863-1866

.

59

Srov.

Peers, S.:

EU Justice and Home Affairs Law.

Oxford: Oxford University Press, 2006, s. 114 a Peers,

S.:

Legislative Update: EU Immigration and Asylum Competence and Decision-Making in the Treaty of

Lisbon

. In: European Journal of Migration and Law, č. 10/2008, s. 237-238.

60

Srov. Peers, S.:

Legislative Update, op. cit., s. 238.

61

Obdobně též návrh Komise (COM)2015 286 final, op. cit., s. 2.

62

Vysídlenou osobou se rozumí občan třetího státu, příp. osoba bez státní příslušnosti, která musela opus-

tit svoji zemi původu, a to zejména z důvodu ozbrojeného konfliktu či endemického násilí nebo z dů-

vodu vážné hrozby obecného nebo systematického porušování lidských práv (srov. čl. 2 písm. c) sm.

2001/55). V podstatě tedy směrnice reaguje na podobné situace jako čl. 78(3) SFEU.

63

Viz čl. 2(d) sm. 2001/55.