Стивен Кинг: «Волки Кальи»
– Не знаю, женщина, но, прошу тебя, подойди сюда.
Она подошла, бросив последний взгляд на своих пятерых детей, которые играли во
дворе, чтобы убедиться, что все на месте, что Волки их еще не забрали, и лишь потом пере-
секла гостиную. Дедушка сидел в кресле у потушенного камина, спал, склонив голову набок,
из беззубого рта вытекала на подбородок струйка слюны.
Из этой комнаты окно выходило на сарай. Тиан протянул руку.
– Смотри, женщина. Ты хорошо их видишь?
Естественно, она видела. Сестра Тиана, ростом в шесть с половиной футов, скинула с
плеч широкие лямки комбинезона, и ее здоровенные груди влажно блестели: она только что
вымыла их в бочке с дождевой водой. В дверном проеме амбара стоял Залман, родной брат
Залии. Почти в семи футов, огромный, как лорд Перт, высокий, как Энди, с тупым, как и у
Тиа, лицом. У любого молодого парня, смотрящего в упор на молодую деваху с голыми сись -
ками, тут же раздуло бы штаны, но только не у Залли. В штанах у него ничего не могло раз-
дуться. Он был рунтом.
Залия повернулась к Тиану. Они смотрели друг на друга, мужчина и женщина, не рун-
ты, но лишь потому, что так распорядился слепой случай. С той же степенью вероятности
ситуация могла повториться с точностью до наоборот: Зал и Тиа стояли бы у окна и наблю-
дали за крупнотелыми и пустоголовыми Тианом и Залией.
– Разумеется, вижу, – ответила она. – Или ты думаешь, что я слепая?
– У тебя не возникало желания стать такими же, как они? – спросил он. – Чтобы ни-
когда такого не видеть?
Залия промолчала.
– Это неправильно, женщина. Неправильно. Никогда не было правильным.
– Но ведь с незапамятных времен…
– На хрен незапамятные времена! – воскликнул Тиан. – Они – дети! Наши дети!
– Так ты бы хотел, чтобы Волки сожгли Калью дотла? Оставили нас с перерезанными
шеями и выпущенными глазами? Такое уже случалось. Ты знаешь.
Он знал, само собой. Но кто мог исправить неправильное, как не мужчины Кальи Брин
Стерджис? Никакой власти, хотя бы шерифа, в этих краях не было. Они жили сами по себе.
Даже в далеком прошлом, когда во Внутренних феодах царили свет и порядок. А потом нача -
ли приходить Волки и жизнь стала еще более странной. Как давно это началось? Сколько с
тех пор сменилось поколений? Тиан не знал, но подозревал, что насчет незапамятных времен
Залия погорячилась. Волки совершали набеги на пограничные деревни, когда дедушка был
молодым, собственно, они увезли с собой его брата-близнеца, когда они играли в пыли.
«Они взяли его, потому что он был ближе к ним, – рассказывал им дедушка (много раз). – Эл
вышел из дома в тот день первым и оказался ближе к ним. Если бы первым вышел я, они бы
взяли меня. Слава Богу, этого не случилось!» – тут он целовал деревянное распятье, которое
дал ему Старик, поднимал его к небу и хихикал.
Однако дед дедушки рассказывал тому, что в его время, то есть пять или шесть поколе-
ний тому назад, если Тиан не ошибался в расчетах, никакие Волки не появлялись из Тан-
дерклепа на серых лошадях. Как-то Тиан спросил у старика: «В те времена тоже практиче-
ски всегда рождались двойни? Что говорили старые люди в дни твоей молодости?» Дедушка
долго думал, потом покачал головой. Он не помнил, чтобы старики такое говорили.
Залия озабоченно смотрела на мужа.
– Ты не в настроении, потому что провел все утро на Сукином сыне. Успокойся.
– Как я могу успокоиться, если они скоро нагрянут и заберут наших детей?
– Но ты не собираешься сделать что-нибудь глупое, не так ли, Ти? Что-нибудь глупое и
в одиночку?
– Нет, – ответил он.
Без малейшей запинки. «Он уже начал строить планы», – подумала Залия, и у нее в
душе затеплилась надежда. Конечно, Тиан ничего не мог противопоставить Волкам, никто из
них не мог, но он был далеко не дурак. В фермерской деревне, где у большинства мужчин
хватало ума лишь на то, чтобы пахать, сеять да убирать урожай, Тиан разительно отличался
от остальных. Он мог написать свое имя. Он мог написать: «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ ЗАЛЛИ».
Этим, собственно, он и завоевал ее сердце, хотя она не могла прочитать написанное в пыли.
11