Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  183 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 183 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

А если что-то останется недосказанным? Если часть сказанного им будет ложью?

Если Волки узнают эту ложь и примут ее за правду?

Это было бы неплохо, не так ли? Это будет просто хорошо, если они двинутся в нуж-

ном направлении, но не найдут там того, что ищут?

«Да, но ведь кому-то мне придется довериться. Рассказать все без утайки? Кому?»

Не Сюзанне, потому что Сюзанна опять раздвоилась, а Миа он не доверял.

Не Эдди, потому что Эдди мог проговориться Сюзанне, и тогда Миа бы все узнала.

Не Джейку, потому что Джейк задружился с Бенни Слайтманом.

Он вновь остался один, и никогда раньше не чувствовал себя столь одиноким.

– Посмотрите, – он вновь постучал пальцем по сухому речному руслу. – Вот место, о

котором стоит подумать, Слайтман. Туда добраться легко, обратно – не очень. Допустим, мы

соберем всех детей определенного возраста и спрячем их в штольне.

Он увидел, что Слайтман начал понимать его замысел. Это читалось по его глазам. Но

по ним читалось и что-то еще. Возможно, надежда.

– Если мы спрячем детей, они их найдут, – покачал головой Эйзенхарт. – Похоже, они

чуют запах детей, как великаны-людоеды в сказках.

– Так мне говорили, – кивнул Роланд. – Вот я и предлагаю этим воспользоваться.

– Приманить Волков детьми. Стрелок, это жестоко.

Роланд, который не собирался прятать детей Кальи не только в тоннеле заброшенной

шахты, но в его окрестностях, кивнул.

– Мы живем в жестоком мире, Эйзенхарт.

– Я говорю, спасибо тебе, – ответил Эйзенхарт, но лицо его оставалось мрачным. Он

коснулся карты. – Может сработать. Ага, может сработать… если ты сможешь заманить туда

Волков.

«Где бы ни пришлось прятать детей, мне потребуются помощники, чтобы доставить их

туда, – думал Роланд. – Люди, которые должны знать, куда идти и что делать. Знать все. Но

для поиска этих людей еще есть время. Пока я могу продолжать игру, в которую играю. Пря-

мо-таки, как в „замки“. Потому что в Калье затаился враг».

Он это знал? Нет.

Чувствовал? Ага, будьте уверены.

Остается двадцать три дня

, – думал Роланд. –

Двадцать три дня до прихода Волков

.

И предстояло положить немало усилий, чтобы этого времени хватило для подготовки

достойной встречи.

Глава 6. История деда

1

Эдди, горожанин до мозга костей, несказанно удивился тому восторгу, который вызвал

у него дом Джеффордсов на Речной дороге. «Я мог бы жить в таком доме, – думал он. – Это

точно. И мне бы тут было хорошо».

Сложили дом из бревен, поставили так, чтобы северные ветры дули в глухую стену.

Зато большие окна выходили на пологий склон, рисовые поля, реку. С противоположной сто-

роны находились амбар и двор, утоптанную землю которого расцвечивали круглые островки

травы и цветочных клумб. Слева от заднего крыльца находился огород, половину которого

занимало экзотическое желтое растение, которое называлось мадригал. На следующий год

Тиан намеревался засеять им часть своей земли.

Сюзанна спросила Залию, как ей удается не подпускать куриц к грядкам, и женщина

печально рассмеявшись, откинула со лба прядь волос.

– С большим трудом, вот как. Однако, мадригал растет, а там, где что-то растет, всегда

есть надежда.

Что Эдди понравилось, так это ощущение дома, которое он почувствовал, едва попав

на ферму. Он не мог сказать, что вызвало это ощущение, наверное, не что-то конкретное, а…

183