Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  178 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 178 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

ним. Позади них открылась и закрылась дверь кухни.

– Славные боги, миссас Эйзенхарт собирается бросать тарелку! – радостно воскликнул

Бенни Слайтман. – Джейк! Ты не поверишь своим глазам!

– Отошли их в дом, Воун, – Маргарет глянула на мужа. – Незачем им это видеть.

– Нет, пусть смотрят, – возразил Эйзенхарт. – Мальчикам не повредит, если они увидят,

что может женщина.

– Отошлем их в дом, Роланд, да? – теперь она повернулась к стрелку, раскрасневшаяся,

со сверкающими глазами и очень хорошенькая. Роланду показалось, что теперь она выглядит

на добрых десять лет моложе, в сравнении с той Маргарет, что вышла из дома с орисой под

фартуком, но он задался вопросом, а удастся ли ей точно бросить тарелку в таком состоянии.

Ему очень хотелось это увидеть, потому что удар из засады – грубая работа, и волнение ни в

коем случае не должно мешать быстроте и точности.

– Я согласен с твоим мужем, – ответил он. – И позволил бы им остаться.

– Пусть будет по-вашему, – вроде бы с неохотой согласилась Маргарет, но Роланд ви-

дел, что она довольна, что ей нужны зрители. И надежда все крепла. Роланд подумал, что у

жены ранчера, среднего возраста, миниатюрной, с маленькой грудью и тронутыми сединой

волосами, сердце охотницы. Не стрелка, конечно, но в такой ситуации он бы не отказался по-

лучить в свое распоряжение нескольких охотников… нескольких киллеров… без разницы,

мужчин или женщин.

Она направилась к амбару. Когда до пугал, охранявших ворота, оставалось пятьдесят

ярдов, Роланд коснулся руки Маргарет, остановив ее.

– Нет, – она покачала головой. – Слишком далеко.

– Я видел, как ты бросала тарелку и с большего расстояния, – возразил Эйзенхарн, а

когда она бросила на него сердитый взгляд, добавил. – Да, видел.

– Может и видел, только тогда рядом не стоял стрелок из рода Эльда, – фыркнула она,

но не сдвинулась с места.

Роланд подошел к амбару, снял с одного из пугал, того, что стояло слева, голову, лыбя-

щуюся тыкву, вошел в амбар, без труда нашел секцию с картофелем, взял картофелину, вы-

шел из амбара, положил на плечи пугала, взамен тыквы. Поскольку размерами пугало не

уступало человеку, контраст между головой и туловищем получился разительный. Теперь

пугало напоминало карнавального уродца.

– О, Роланд, нет! – закричала Маргарет. – У меня не получится! Я не смогу!

– Я тебе не верю, – стрелок отступил в сторону. – Бросай.

На мгновение подумал, что орису она не бросит. Маргарет огляделась в поисках мужа.

Если б Эйзенхарт остался рядом, точно сунула бы тарелку ему в руки, а сама бросилась в

дом, не думая, порежется он или нет. Но Воун Эйзенхарт уже отошел к ступенькам крыльца.

Мальчишки стояли у него за спиной, Бенни Слайтман улыбался, зато Джейк пристально на-

блюдал за ней, сдвинув брови, чтобы ничего не упустить.

– Роланд, я…

– Хватит, миссас. О прыжках ты все говорила правильно, но теперь я хочу посмотреть,

не расходятся ли у тебя слова с делами. Бросай.

Она отпрянула, глаза широко раскрылись, словно ей отвесили оплеуху. А потом повер-

нулась к пугалу, занесла правую руку над левым плечом. Последние лучи заходящего солнца

окрасили тарелку в багрянец. Губы Маргарет превратились в тонкую белую линию. На мгно-

вение мир застыл.

– Риса! – яростно, пронзительно выкрикнула она, и выбросила руку вперед. Пальцы

разжались, указательный вытянулся вдоль линии, по которой полетела тарелка. Из всех, кто

находился во дворе (в том числе и три ковбоя, которые тоже остановились, чтобы посмот-

реть, как хозяйка бросает орису), только Роланду хватило остроты глаз, чтобы проследить за

полетом тарелки.

«Точный бросок! – радостно подумал он. – Очень точный!»

Тарелка с низким воем летела над утоптанной землей двора. Менее двух секунд потре-

бовалось тарелке для того, чтобы достичь цели. Картофелина развалилась на две половинки,

одна упала на землю у правой руки чучела, вторая – у левой. Сама же ориса вонзилась в во-

ротину.

178