Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  174 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 174 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

лице читалась не радость, а грусть.

– Да, – кивнул Роланд. – Замечательно, – он положил кошель на колени, хотел уже кос-

нуться узла завязок, но передумал. – Чем лучше всего владеют ваши люди? – спросил он Эй-

зенхарта. – Луком или арбалетом? Я уверен, что о револьвере или винтовке речи быть не мо-

жет.

– Мы предпочитаем арбалет, – ответил Эйзенхарт. – Поставил стрелу, прицелился, вы-

стрелил, и все дела.

Роланд кивнул. Этого он и ожидал. Ответ его не порадовал, дальность точного выстре-

ла из арбалета редко превышала двадцать пять ярдов, да и то в безветренный день. А при

сильном бризе… или, не дай бог, порывистом ветре…

Но Эйзенхарт смотрел на свою жену. И во взгляде читалось восхищение. Она же, при-

подняв брови, смотрела на него. Словно задавала молчаливый вопрос. Какой? Наверняка он

имел отношение к ее руке, спрятанной под фартуком.

– Давай, скажи ему, – он нацелил палец на Роланда. – Хотя это ничего не изменит. Ни-

чего! Скажи, прошу тебя! – губы под усами разошлись в усмешке. Роланд ничего не пони-

мал, но почувствовал, как в нем затеплилась надежда. Возможно, ложная, но все лучше, чем

тревоги и разочарования, которые замучили его в последнее время.

– Нет, – скромно потупилась Маргарет. – Говорить – это не мое. Показать могу, но не

говорить.

Эйзенхарт вздохнул, задумался, потом повернулся к Роланду.

– Ты станцевал танец риса, значит, знаешь о леди Орисе.

Роланд кивнул. В одних местах Госпожа риса почиталась как богиня, в других счита-

лась героиней-воительницей, в третьих, и первой, и второй.

– И ты знаешь, как она разделалась с Серым Диком, который убил ее отца?

Роланд снова кивнул.

2

Согласно легенде (хорошей легенде, которую стоило рассказать Эдди, Сюзанне и

Джейку, если у них вновь появилось бы время для историй), леди Ориса пригласила Серого

Дика, знаменитого главаря разбойников, на обед в Уэйдон, свой замок на реке Сенд. По ее

словам, она хотела простить его за убийство отца, поскольку приняла сердцем Человека-Ии-

суса и хотела во всем следовать Его учению.

Ты заманишь меня в западню и убьешь, если мне достанет глупости прийти в замок,

ответил ей Серый Дик.

Нет, нет, возразила леди Ориса, даже не думай. Все оружие останется за дверьми

банкетного зала, где мы будем вдвоем, я – у одного торца длинного стола, ты – у другого.

Ты спрячешь кинжал в рукаве или пращу под платье, продолжал сомневаться Серый

Дик. А если не спрячешь ты, спрячу я.

Нет, нет, заверила его леди Ориса. Даже не думай. Потому что мы будем голые.

Вот тут в Сером Дике взыграла похоть, ибо леди Ориса была красавицей. Разбойника

возбуждала мысль о том, что его член встанет от вида ее голых грудей и треугольника волос

между ног, и никакие штаны не будут укрывать его молодца от ее девичьего взгляда. Он

подумал, что понял, какая причина подвигла ее на это приглашение. «Его кичливое сердце

сослужит ему нехорошую службу», – сказала леди Ориса своей служанке (звали ее Мариам,

и за ней числилось немало авантюр).

Она не ошиблась. «Я убил лорда Гренфолла, самого могущественного барона в приреч-

ных феодах, – сказал себе Серый Дик. – А в мстителях у него осталась только слабая дочь

(зато ослепительно красивая). Не удивительно, что она готова пойти на мировую. Может,

речь пойдет и о брачном союзе, если здравомыслия у нее не меньше, чем красоты».

В общем, он принял предложение. Его люди обыскали банкетный зал до прихода Серо-

го Дика, и не обнаружили оружия, ни на столе, ни под столом, ни за гобеленами. Никто из

них, естественно, не знал, что многие недели, предшествующие встрече с Серым Диком,

леди Ориса училась бросать особым образом отбалансированную тарелку. Тренировалась по

много часов в день. Силы ей всегда хватало, не жаловалась она и на остроту зрения. А кроме

174