Стивен Кинг: «Волки Кальи»
– Об этом никому не говорите, – предупредил Роланд.
– Или ты убьешь нас, как наших ковбоев? – спросила она.
Стрелок повернулся к ней, и под его взглядом она медленно залилась краской.
– Роланд, извини. Я расстроена. Такое случается всегда, если бросаешь тарелку со зло-
сти.
Эйзенхарт обнял ее. На этот раз она уже не противилась, скорее, обрадовалась, поло-
жила голову ему на плечо.
– Кто еще из сестер может так же хорошо бросать тарелку? – спросил Роланд. – Есть
такие?
– Залия Джеффордс, – без запинки ответила Маргарет.
– Это правда?
Она энергично кивнула.
– Залия смогла бы развалить эту картофелина надвое, отойдя еще на двадцать шагов.
– Кто еще?
– Сари Адамс, жена Диего. И Розалита Мунос.
Роланд вскинул брови.
– Ага, – кивнула Маргарет. – Рози лучшая, если не считать Залии, – короткая пауза. – И
меня.
Роланд почувствовал, как огромная ноша свалилась с его плеч. Он не сомневался, что
каким-то образом им придется привозить оружие из Нью-Йорка или добывать его на другом
берегу реки. Теперь, судя по всему, они могли без этого обойтись. К счастью для всех. Пото-
му что в Нью-Йорке у них было другое дело… связанное с Келвином Тауэром. И Роланд не
хотел смешивать одно с другим, разве что в случае крайней необходимости.
– Я встречусь с тобой и остальными тремя женщинами в доме Старика. Только с
вами, – он коротко глянул на Эйзенхарта, и его глаза тут же вернулись к Маргарет. – Никаких
мужей.
– Эй, эй, подожди, – вскинулся Эйзенхарт.
Роланд вскинул руку.
– Ничего еще не решено.
– Решено – не решено, я…
– Подожди, – остановила его Маргарет. – Когда ты хочешь встретиться с нами.
Роланд задумался. До прихода Волков оставалось двадцать четыре дня, может, только
двадцать три, а предстояло еще многое увидеть. Да еще магический кристалл, спрятанный в
церкви Старика, с ним тоже следовало заняться. И старик-Мэнни, Хенчек…
Но он знал, что в конце концов роковой день наступит, и все образуется, так или иначе.
По-другому просто не бывало. Пять минут, максимум, десять, и все будет кончено, то ли для
Волков, то ли для них.
И проблема состояла лишь в одном, быть наготове, когда пойдет отсчет этих пяти ми-
нут.
– Через десять дней, – ответил он. – Вечером. Я хочу устроить вам состязание. Одним
броском не отделаетесь.
– Хорошо, – кивнула она. – На это мы можем пойти. Но, Роланд… Я не брошу ни од-
ной тарелки, палец не подниму против Волков, если мой муж по-прежнему будет против.
– Я понимаю, – ответил Роланд, прекрасно зная, что она сделает все, что он скажет.
Они все сделают, когда придет время.
Через маленькое оконце в стене, грязное, в паутине, они, тем не менее, увидели Энди.
Робот шел по двору, его глаза поблескивали в густом сумраке, он что-то напевал себе под
нос.
– Эдди говорит, что роботов программируют на выполнение неких заданий, – Роланд
следил взглядом за роботом. – Энди делает все, о чем ты его просишь?
– По большей части, – ответил Эйзенхарт. – Но не всегда. И потом, частенько его нет
под рукой, ты понимаешь.
– Как-то не верится, что его построили лишь для того, чтобы распевать глупые песенки
и сообщать людям их гороскопы, – пробормотал Роланд.
– Может, Древние Люди заложили в него программы-хобби, – предположила Марга-
181