Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  276 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 276 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

сомневался, что джентльмены Балазара найдут другие способы напомнить мистеру Тауэру,

что близиться пятнадцатое июля, день, когда тому придется принимать ответственное реше-

ние. И они наверняка подскажут Тауэру, каким должно быть это решение.

Когда слово «джентльмены» пришло в голову Эдди, злость запульсировала еще силь-

нее. Не должны так называть себя люди, разбившие очки толстому и безобидному владельцу

книжного магазина, а теперь терроризирующие его в подсобке. Джентльмены! Фак-каммала!

Он подергал дверь. Заперта, но замок хлипкий. Дверь болталась в дверной коробке, как

готовый выпасть молочный зуб. Стоя в дверной арке, стараясь делать вид, будто его заин-

тересовала какая-то книга, Эдди начал прикладывать силу. Надавил на ручку, потом прива-

лился к двери плечом, вроде бы ненароком.

Девяносто девять процентов из ста, на тебя никто не смотрит. Это же Нью-Йорк,

не так ли? Можете вы сказать, как пройти к зданию Городского совета или мне просто

идти на хер?

Он надавил сильнее, но еще не изо всей силы, однако, что-то треснуло, и дверь распах-

нулась. Эдди тут же переступил порог, словно имел на это полное право, закрыл дверь за со-

бой. Но она тут же открылась. Эдди взял с круглого столика книжку «Как Гринч украл Ро-

ждество» (

Никогда ее не любил

), вырвал последнюю страницу, сложил несколько раз, сунул

между дверью и дверным косяком, закрыл дверь. На этот раз она осталось на месте. Эдди

огляделся.

В магазине пусто, а теперь, когда солнце ушло за небоскребы Вест-Сайда, еще и су-

мрачно. И тихо…

Ан, нет, нет, какие-то звуки слышались. Из глубин магазина донесся сдавленный крик.

«Осторожно, работают джентльмены», – подумал Эдди. Злость разрасталась, заполняя голо-

ву.

Он развязал тесемки на суме Роланда, направился в глубину магазина, к двери с та-

бличкой: «ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ». По пути ему пришлось обойти груду книг в об-

ложке, и перевернутый вращающийся выставочный стеллаж, какие встречались в старых ап-

теках. Келвин Тауэр ухватился за него, когда джентльмены Балазара тащили его на склад.

Эдди этого не видел, но точно знал, что так оно и было.

Дверь запереть не удосужились. Эдди достал револьвер Роланда, а суму положил на

пол, чтобы она не сковывала движения. Осторожно, дюйм за дюймом, открыл дверь, напоми-

ная себе, где находится стол Тауэра. Если б они увидели его, он бы бросился к ним, крича во

все горло. Как указывал Роланд, нужно всегда кричать во все горло, если тебя обнаружили.

Потому что в этом случае твой противник может на секунду-другую оторопеть, а иногда эти

самые секунды и становятся решающими.

Но на этот раз ему не пришлось ни кричать, ни бросаться на противника. Мужчины,

которые его интересовали, находились в кабинете, их высокие, ломаные тени плясали по сте -

нам. Тауэр сидел на стуле, только стул этот выдвинули из-за стола и поставили к стене меж-

ду двух из бюро. Без очков выглядел он совсем потерянным. Оба гостя стояли к нему лицом,

то есть спиной к Эдди. Тауэр мог бы увидеть его, но смотрел он на Джека Андолини и Джор-

джа Бьонди, только на них. И ужас, который читался на лице Тауэра, еще больше разозлил

Эдди.

В воздухе пахло керосином, а этот запах, как догадался Эдди, мог повергнуть в ужас

самого храброго владельца магазина, особенно того, чьи товары изготавливались из бумаги.

Один из джентльменов, тот, что повыше, Андолини, расположился рядом со шкафом со стек-

лянными дверцами, высотой в пять футов. Дверцы джентльмены раскрыли, внутри Эдди

увидел четыре или пять полок, заставленных книгами в пластиковых обложках. Одну из них

Андолини держал перед собой, словно расхваливал Тауэру ее достоинства. Второй джентль-

мен, Бьонди, поднял над головой стеклянную банку с маслянистой жидкостью. Эдди, конеч-

но, знал, что налито в эту банку.

– Пожалуйста, мистер Андолини, – голос Тауэра дрожал от страха. – Пожалуйста, это

очень ценная книга.

– Разумеется, ценная, – кивнул Андолини. – В этом шкафу все книги ценные. Как я по-

нимаю, у вас есть экземпляр «Улисса» с автографом писателя, которая стоит двадцать шесть

тысяч долларов.

276