Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  283 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 283 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

– «Доган», – прочитал Эдди. – «Захватывающая история о Дальнем Западе и героиче-

ских попытках индейца выжить». И что?

– А теперь посмотрите сюда, – торжествующе воскликнул Тауэр и указал на титульную

страницу. Здесь Эдди прочитал:

Хога

н 66

Бенджамин Слайтман Мл.

– Не понимаю, – качнул головой Эдди. – В чем суть?

Тауэр закатил глаза.

– Посмотрите еще раз.

– Почему бы вам сразу не сказать…

– Нет, вы посмотрите. Я настаиваю. Радость – в открытии, мистер Дин. Вам это скажет

любой коллекционер. Доган – это… ну, ничего. Неправильно напечатанное название на

суперобложке уже поднимает стоимость книги, но взгляните сюда…

Он открыл страницу копирайта и протянул книгу Эдди. За значком копирайта стоял

1943 г., что объясняло и орла, и слоган на суперобложке. Здесь книга называлась «Хоган»,

как и положено. Эдди уже собрался спросить, куда смотреть, но все увидел сам.

– Из фамилии автора исчезли две буквы, «Мл.», не так ли?

– Да! Да! – Тауэр чуть не прыгал от восторга. – Словно книгу в действительности на-

писал его отец! Между прочим, на одном библиографическом конгрессе в Филадельфии я

рассказал о книге адвокату, который читал нам лекцию по авторскому праву, так он сказал,

что из-за такой вот ошибки наборщика отец этого Слайтмана-младшего мог предъявить пра-

ва на книгу! Потрясающе, не так ли?

– Безусловно, – кивнул Эдди, думая о Слайтмане-старшем. Думая о Слайтмане-млад-

шем. Думая о том, как быстро Джейк сдружился с последним и почему сейчас, когда он си-

дел и пил кофе в Калье Нью-Йорк, его вдруг охватила тревога.

«По крайней мере, он взял с собой „ругер“», – подумал Эдди.

– Вы говорите мне, что такие вот мелочи увеличивают стоимость книги в сотни раз? –

спросил он Тауэра. – Одна опечатка на супере, парочка внутри, и книга сразу стоит семь с

половиной тысяч баксов?

– Конечно же, цена этой книги определяется не только опечатками, – покачал головой

Тауэр. – Мистер Слайтман написал три прекрасных романа о Западе, все с позиции индей-

цев. «Хоган» – его второй роман. После войны он занял в Монтане высокий пост, что-то свя-

занное с распределением водных ресурсов и выдачей лицензий на добычу полезных ископа-

емых, а потом, ирония судьбы, его убили индейцы. Скальпировали. Они пили около магази-

на…

«Магазина, который принадлежал Туку, – подумал Эдди. – Готов поспорить на что

угодно, фамилия владельца этого магазина – Тук».

–…вероятно, мистер Слайтман что-то сказал, они восприняли эти слова, как оскорбле-

ние и… убили его.

– У всех ваших действительно ценных книг такие же интересные истории? – спросил

Эдди. – Я хочу сказать, их ценность определяется не только содержанием, но и такими вот

странными совпадениями?

Тауэр рассмеялся.

– Молодой человек, большинство коллекционеров редких книг никогда их не раскрыва-

ют. Раскрытие и закрытие книги портит корешок. То есть снижает цену последующей прода-

жи.

– Вам не кажется, что в этом есть что-то нездоровое?

– Отнюдь, – ответил Тауэр, но, тем не менее, покраснел. Какая-то его часть, похоже, со-

глашалась с Эдди. – Если покупатель выкладывает восемь тысяч долларов за первое, с авто-

графом автора, издание романа Харди «Тесс из рода д’Эрбервиллей», он, конечно, положит

66 Хоган — жилище из бревен и земли у индейцев навахо (от навахского qoghan — дом).

283