Тайна сокровищ Магараджи - page 56

— Конечно. Он сумасшедший, но не вредный, — спокойно ответил Нодди. — Он почти
не разговаривает. Я думаю, что ему и силой нельзя открыть рот. Заключенные не любят этого
молчуна.
— Что это с ним?
— Думаю, что это результат длительного пребывания в тюрьме. Ведь столько лет он
отсидел, и что-то явно ударило ему в голову. Он может вам доставить немало хлопот.
— Нодди сделал паузу, чтобы хлебнуть виски из бутылки, которую достал из ящика
Бид. — Вы не сказали мне, зачем вам понадобилось освобождать Пауля Хотта. А может, я
еще подумаю, стоит ли мне вообще связываться с вами, — совсем неожиданно заключил
Нодди, внимательно глядя на Бида.
— Да, я не говорил, — ответил Бид и зевнул. — Но пять тысяч долларов должны
немного успокоить подозрения.
— Правильно, — хитро сощурился Нодди. — Хочу купить ферму и разводить там
индюшек. Устал я от работы в этом чертовом болоте. Пять тысяч — это как манна с неба.
— Ты уверен, что тебе удастся справиться, — спросил Бид.
— Конечно, — ответил Нодди, но взгляд его стал настороженным. — Когда начнем?
— Завтра в полдень, — ответил Бид. — Каждый из нас будет делать свое дело. Ты
займешься Хоттом. Я беру на себя охрану. А Рико организует прикрытие и отступление.
— О'кей, — ответил Нодди. — Так и решим.
— Какое прикрытие ты решил поручить мне? — спросил обеспокоенный Ральф.
— Дымовые шашки, — уточнил Бид. — Все что ты должен сделать, так это бросить в
нужный момент несколько дымовых шашек на землечерпалку. Как только дым все закроет,
ты вернешься сюда и дождешься меня и Хотта, которого мы заполучим вместе с Нодди.
Потом Нодди уйдет к своей землечерпалке, став богаче на пять тысяч долларов, а мы быстро
смотаемся отсюда.
Бид говорил о своем плане с великой уверенностью и твердостью. Рико слушал не
произнося ни слова, однако не все в этом плане было для него ясно и понятно. Почему он
должен верить, что Бид и Нодди вернутся в сарай? Они могут сразу пройти с Хоттом к лодке,
а его, Рико, бросать на произвол судьбы. А если Хотт окажет сопротивление при похищении?
И как заставить человека спокойно сидеть в такой утлой лодочке на реке с крокодилами?
— Ты полагаешь, что, в случае возможной погони, нам удастся все-таки уйти? —
спросил Ральф Бида, глядя на него бегающими глазами.
— Не думаю, чтобы за нами была погоня. Поэтому мы и вернемся сюда. Если ты
хорошо выполнишь задание, то образуется непроницаемая и сплошная завеса дыма, которая
закроет все вокруг и сделает невозможной организацию какой-либо погони. Мне кажется, и я
почти уверен в этом, что осужденные воспользуются возникшей суматохой, которая там
начнется, и станут разбегаться. А есть только две дороги, по которым можно выбраться из
болота, конечно, не считая реки и лодки. У заключенных нет другой возможности, как только
броситься бежать по этим двум дорогам. Не только людской охране, но и собакам известны
эти привычные маршруты службы. Вот поэтому и погоня за беглецами будет организована,
как обычно, по дорогам, а не по реке. Мы придем в сарай, чтобы дать время охране втянуться
в погоню на дорогах. Потом сядем в лодку и исчезнем.
— Где я должен встретить вас, когда возьму Хотта? — спросил Нодди.
— Ярдах в семидесяти от того места, где вы работаете, стоит большой старый дуб. Я
заберусь на него, чтобы иметь возможность все видеть. Как только дым все закроет, я
спущусь с дерева. Там мы и встретимся. Хотта надо сначала вести спиной от реки, а потом
прямо к дубу. Там мы обменяемся. Я возьму Хотта, ты — деньги. Если на обратном пути тебе
встретятся охранники, скажешь, что побежал за одним из заключенных, но не догнал. Надо
попытаться запутать охранников, чтобы нам спокойно уйти. Все ясно?
— Да, — ответил Нодди, вытирая о колени вспотевшие ладони. — Все должно удаться,
план хороший. Итак, завтра в полдень.
— Я тоже уверен, что Хотт завтра будет у нас в руках.
1...,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55 57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,...85
Powered by FlippingBook