Стивен Кинг: «Бесплодные земли»
цветшими голубыми глазами, и взгляд его был исполнен терпения учителя к ученику.
– Ну хорошо, – сдался Эдди. – Я просто боюсь его запороть. Теперь ты доволен?
– Если верить твоему брату, ты всегда все запарывал… правда? – вдруг спросила Сюзанна.
– Сюзанна Дин, выдающийся психолог всех времен и народов. Ты загубила в себе вели-
чайший талант, дорогая моя. Не поняла, в чем твое истинное призвание.
Его неприкрытый сарказм не обидел Сюзанну. Приподняв бурдюк с водой на локте – так
краснокожие пьют из кувшина, – она сделала жадный глоток.
– Но все равно я права? Или нет?
Эдди подумал вдруг о рогатке, которую он тоже так до сих пор и не закончил – во всяком
случае, пока, – и только плечами пожал, не сказав ни слова.
– Ты должен закончить его, – мягко проговорил Роланд. – Мне кажется, близится время,
когда он тебе понадобится.
Эдди открыл было рот, но потом передумал. Легко сказать – «должен закончить»! Посто-
роннему человеку – легко, но ни Роланд, ни Сюзанна не поняли, кажется, самого главного. На
этот раз Эдди не мог ограничиться ни семьюдесятью, ни восьмьюдесятью, ни девяноста восемью
с половиной процентами. Нет. А если он все же запорет работу, он не сможет на этот раз просто
так выкинуть неудавшуюся поделку и напрочь о ней забыть. Во-первых, он больше не видел
здесь ясеневых деревьев с того самого дня, когда срезал вот эту ветку. Но самое главное, он пони-
мал: тут уже или все, или ничего. Середины нет. Если он сейчас напортачит с ключом пусть даже
самую малость, ключ, когда дело дойдет до того, чтобы отпереть нужную дверь, просто не про-
вернется в замочной скважине. И эта маленькая загогулина на конце… он все не давала ему по-
коя. Вроде бы сложного ничего нет, но если изгиб будет хоть чуточку отличаться…
В таком виде, какой он сейчас, он действительно никуда не годится, и ты это знаешь.
Эдди вздохнул, пристально глядя на ключ. Да, хотя бы что-то он знает наверняка. Он дол-
жен закончить свою работу. Должен хотя бы попробовать. Его страхи – боязнь все испортить –
будут очень ему мешать. Но придется ему перебороть свой страх и все равно попытаться. Может
быть, у него и получится. Одному Богу известно, сколько пришлось ему испытать и побороть в
себе за все эти недели, что прошли с того памятного поворотного дня, когда Роланд ворвался в
его сознание на борту самолета, заходящего на посадку в аэропорту Джонна Кеннеди. Уже то, что
он жив и находится в здравом рассудке, само по себе – достижение немалое.
– Ты пока поноси его, – сказал Эдди, протянув ключ обратно Роланду – Вечером, после
ужина, я за него возьмусь.
– Обещаешь?
– Ага.
Роланд кивнул, забрал ключ и снова повесил его на шнурок на шее. Ему пришлось пово-
зиться с узлом, но Эдди все же заметил, как ловко, пусть даже и медленно, стрелок управляется
правой рукой, а ведь на ней не хватало двух пальцев. Воистину поразительна человеческая
способность – приспосабливаться ко всему!
– Что-то такое должно случиться. Да? – вдруг спросила Сюзанна. – И уже скоро.
– С чего это ты взяла? – Эдди внимательно на нее посмотрел.
– Послушай, Эдди, ведь мы как бы спим с тобой вместе, и для меня не секрет, что тебе те-
перь каждую ночь снятся сны. Иногда ты во сне разговариваешь. Вряд ли тебя донимают кошма-
ры, но в одном я уверена: что-то в башке у тебя происходит.
– Да. Что-то там происходит. Знать бы еще – что именно!
– В снах таится великая сила, – заметил Роланд. – Ты вообще ничего не помнишь, что тебе
снилось в последнее время?
Какое-то время Эдди молчал в нерешительности.
– Кое-что помню, – выдавил он наконец. – Но они очень сумбурные, эти сны. Часто мне
снится, что я снова мальчишка. Школьник. Вот это я помню. Уроки закончились. Мы с Генри ре-
жемся в баскетбол на старой площадке, что была на Маркей-Авеню. Сейчас там здание суда для
несовершеннолетних правонарушителей. Я хочу, чтобы Генри сводил меня в одно место в Дач-
Хилле. К одному старому дому. Местные называли его – «Особняк». И все говорили, что в доме
живут привидения. Может, они там и жили, не знаю. Знаю только, что там было страшно. То
есть, по-настоящему страшно.
108