Стивен Кинг: «Бесплодные земли»
16
Джейк медленно шел по Кастл-Авеню, мимо пиццерий, баров и винных погребков, где ста-
рушенции с подозрительными физиономиями самозабвенно чистили картошку и выжимали сок
из помидоров. Ремни ранца натерли подмышки. Ноги болели. Он прошел под цифровым термо-
метром. Было не так уж и жарко: восемьдесят пять градусов по Фаренгейту. А Джейку казалось,
что все сто пять.
Чуть дальше вперед на Кастл-Авеню вырулила с боковой улицы полицейская машина.
Джейк неожиданно заинтересовался витриной магазина садового инвентаря. Он встал спиной к
улице и стоял так до тех пор, пока в стекле не прошло черно-белое отражение. Как только маши-
на проехала, он двинулся дальше.
«Эй, Джейк, старина… и куда же ты, собственно, направляешься?»
Ни малейшего представления. Он твердо знал только одно: мальчишка, которого он сейчас
ищет – мальчишка с зеленой повязкой на лбу и в желтой футболке с надписью «В СРЕДИННОМ
МИРЕ НЕ ЗНАЮТ СКУКИ» – он где-то близко, но что из того? Иголка в большом стоге сена, ка-
ким был для Джейка Бруклин.
Он миновал переулок, где стены домов были густо исписаны граффити. В основном имена-
ми: ЭЛЬ ТЬЯНТЕ-91, ГОНЗАЛЕС СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ, МАЙК-БОЛТУН, – но среди них попада-
лись слова и фразы, имеющие хоть какой-то смысл, пусть и неясный. Взгляд Джейка наткнулся
на две такие: «РОЗА ЭТО РОЗА ЭТО РОЗА» было написано на кирпичной стене ярко красной
когда-то краской, которая стала теперь бледно-розовой – цвета той розы, распустившейся на пу-
стыре, где когда-то стоял магазинчик деликатесов «Том и Джерри». Чуть ниже густой синей крас-
кой – она казалась едва ли не черной – кто-то вывел совсем уже странное обращение: «Я МОЛЮ
ДАРОВАТЬ МНЕ ПРОЩЕНИЕ».
«Что еще за ерунда?» – призадумался Джейк. Он не знал. Быть может, какая-то фраза из
Библии… но надпись буквально тянула его к себе, завораживала, как гипнотический взгляд змеи
– птицу. Нацонец он сумел оторвать взгляд от стены и пошел дальше, медленно и задумчиво. До-
ходила уже половина третьего. Тень под ногами его начала удлиняться.
Впереди него медленно шел старик, опираясь на сучковатую палку и стараясь держаться
поближе к домам, в теньке. Глаза его, карие, переливались под толстыми стеклами старомодных
очков, точно два радужных здоровенных яйца.
– Молю даровать мне прощение, сэр, – крикнул Джейк ему в спину, не сознавая, что он го-
ворит и даже не слыша свой голос.
Старик обернулся и уставился на него, моргая от удивления и испуга.
– Не приставай ко мне, мальчик. – Он приподнял свою клюку и неуклюже взмахнул ею, на-
целившись в сторону Джейка.
– Вы случайно не знаете, сэр, есть здесь поблизости где-нибудь школа, называется «Акаде-
мия Маркей»? – выпалил Джейк первое, что пришло в голову. Прозвучало, конечно, глупо, но ни-
чего лучше он не придумал.
Старик медленно опустил клюку – ему, наверное, польстило обращение «сэр» – и вытара-
щился на Джейка с рассеянным интересом. Было во взгляде его что-то от тихого помешательства.
Старческого маразма.
– А почему ты не в школе, мальчик?
Джейк усмехнулся устало. Опять та же песня.
– У нас экзамены. А сюда я пришел, чтобы увидеться с другом. Он в «Академии Маркей»
учится. Простите, если я вас потревожил.
Он осторожненько обошел старика (очень надеясь, что тому не придет в голову шлепнуть
его напоследок клюкой по заднице – так, на счастье) и добрался почти до угла, как вдруг старик
завопил ему вслед:
– Эй, мальчик! Мальчи-и-и-и-ик!
Джейк обернулся.
– Нету здесь никакой «Академии Маркей», – сообщил старик. – Я тут живу уже двадцать
два года. Если б была, бы знал. Маркей-Авеню – да, есть. Но никакой такой Академии.
120