Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  129 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 129 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

сумел ничего сказать. Эдди откашлялся и попробовал еще раз:

– По-моему, мне нужно войти в этот круг и кое-что нарисовать на земле.

Роланд кивнул.

– Прямо сейчас.

– Нет, но скоро. – Он заглянул Роланду в глаза. – Там что-то есть, да? Что-то, чего мы не

можем увидеть.

– Сейчас его нет, – отозвался Роланд. – Во всяком случае, мне так кажется. Но оно придет,

привлеченное нашим кхефом… нашей жизненной силой. И оно постарается нас не пустить. Оно

будет хранить свой круг. Верни мне револьвер, Эдди.

Эдди снял с себя ружейный ремень, отдал его Роланду и повернулся опять к кругу стоячих

камней высотой футов в двадцать, не меньше. Да, там действительно что-то есть. Или было.

Эдди чувствовал его запах. В сознании его всплыли образы сырой штукатурки, трухлявых дива-

нов и старых матрасов, гниющих под жижею плесени. Затхлая вонь. Знакомый запах.

Особняк… там точно так же воняло, я помню. В тот день, когда я все-таки уговорил Генри

сходить в Дач-Хилл, на Райнхолд-стрит, к Особняку.

Роланд застегнул пряжку на поясе и наклонился, чтобы закрепить кобуру на бедре.

– Нам может понадобиться Детта Уокер, – сказал он, поднимая голову и глядя в упор на

Сюзанну. – Она здесь?

– Эта сучка всегда ошивается где-то поблизости, – сморщила нос Сюзанна.

– Хорошо. Эдди там нужно кое-что сделать, и кому-то из нас надо будет его прикрыть… я

еще точно не знаю, кому. Это логово демона. Демоны, хоть и не люди, но у них тоже есть разде -

ление полов. Пол – их оружие, но и слабость тоже. Сейчас нам не важно, демон там обитает или

же демоница. В любом случае он нападет на Эдди. Чтобы защитить свой круг. Чтобы домом его

не воспользовался посторонний. Ты меня понимаешь?

Сюзанна кивнула. Эдди как будто не слушал. Засунув сверток с ключом за пазуху, он смот-

рел сейчас как завороженный в самый центр говорящего круга.

– У нас сейчас нету времени подбирать мягкие и приличные выражения, – продолжал Ро-

ланд, – в общем, кому-то из нас…

– Кому-то из нас надо будет с ним трахаться… или с ней, чтобы она или он не добрались до

Эдди, – закончила за него Сюзанна. – Они, эти демоны, никогда не упустят возможность потра-

хаться на халяву. Ты мне это хотел сказать?

Роланд кивнул.

В глазах Сюзанны вспыхнули угрожающие огоньки. Теперь это были глаза Детты Уокер,

умные и недобрые, горящие предвкушением крутой забавы. Даже голос ее стал как будто ниже.

Теперь в нем явственно проступало протяжное южное произношение «девчонки с плантаций» –

фирменный знак Детты Уокер:

– Если демон – девица, ее дрючишь ты. Если – мужик, я беру его на себя. Правильно я по-

минаю?

Роланд опять кивнул.

– А если он может и так, и этак? Что тогда, умник?

Губы Роланда скривились в подобие бледной улыбки.

– Тогда мы вместе его оприходуем. Главное, не забудь…

Эдди вдруг пробормотал слабым рассеянным голосом:

– Не все затихло в чертогах мертвых. Берегись, спящий уже просыпается. – Он повернулся

к Роланду и посмотрел на него испуганными затравленными глазами. – Там чудовище.

– Демон…

– Нет. Там чудовище. Между дверями… между двумя мирами. Оно ждет. И оно открывает

глаза.

Сюзанна испуганно покосилась на Роланда.

– Держись, Эдди, – сказал Роланд. – Верь в себя.

Эдди сделал глубокий вдох.

– Я буду держаться, пока оно не собьет меня с ног. Итак, начинается. Я пошел. Мне пора.

– Мы все идем. – Выгнув спину, Сюзанна сползла с коляски. – Если этому демону хочется

129