Стивен Кинг: «Бесплодные земли»
– Только учти, мы потом от него не избавимся, – строго сказал Роланд, но потом улыбнулся
и щелкнул пальцами.
– Эй! Ушан!
Зверек на удивление точно воспроизвел звук щелчка. Казалось, он щелкает язычком по
небу.
– Эй! – повторил он своим хриплым голосом. – Эй, Юшан! – И замахал хвостом еще пуще.
– Подойти к нему и чего-нибудь дай, – сказал Роланд Джейку. – Помню, один старый конюх
все говорил, что хороший ушастик приносит удачу. Этот, по-моему, хороший.
– Да, – согласился Джейк. – И по-моему тоже.
– Когда-то ушастики были совсем ручными, то есть, их приручали, и каждый барон держал
их с полдюжины при своем замке или в поместье. В общем, они ни на что не годятся в хозяйстве,
разве что крыс ловить да забавлять детишек. Они очень преданные животные – во всяком случае,
так было раньше, – хотя в этом смысле с собаками им не сравниться. А дикие особи – настоящие
стервятники. Они не опасны, но могут доставить немало хлопот.
– Опот! – воскликнул ушастик, глядя встревоженно то на стрелка, то на Джейка.
Джейк медленно залез в ранец, стараясь не делать резкий движений, чтобы не вспугнуть
зверька, вынул оттуда остатки «стрелецкого голубца» и бросил кусочек ушастику. Тот отскочил,
слабо по-детски вскрикнув, и повернулся к ним задом, демонстрируя пушистый закрученный
штопором хвост. Джейк решил, что зверек убежит, и немного расстроился, но ушастик остано-
вился и с сомнением оглянулся через плечо.
– Ну давай, – подбодрил его Джейк. – Кушай, малыш.
– Ыш, – буркнул ушастик, но не сдвинулся с места.
– Дай ему время, – сказал Роланд. – Мне кажется, он не уйдет.
Ушастик потянулся, подняв кверху длинную и на удивление изящную шею. Черный носик
задергался, уловив запах пищи. Зверек осторожно приблизился к угощению, и Джейк заметил,
что он немного прихрамывает. Ушастик понюхал «голубец», а потом, ловко поддев его лапой,
отделил оленину от листа, в который было завернуто мясо. Проделал он это очень аккуратно,
едва ли не торжественно. Вытащив кусок мяса, зверек проглотил его одним махом и поднял голо-
ву, глядя на Джейка.
– Ыш! – сказал он.
Джейк рассмеялся. Ушастик снова отпрыгнул назад.
– Отощала зверюга, – пробормотал сонный Эдди у них за спиной. При звуке нового голоса
ушастик мигом развернулся и скрылся в тумане.
– Вы его напугали! – произнес Джейк с укоризной.
– Ну, извини, – сказал Эдди, приглаживая ладонью всклокоченную после сна шевелюру. –
Знай я раньше, что это твой друг, я бы ему предложил кофе с булкой.
Роланд похлопал Джейка по плечу.
– Он вернется.
– Вы думаете?
– Если с ним ничего не случится, то да. Мы же его покормили, верно?
Не успел Джейк ответить, как снова раздался грохот барабанов. Они слышали этот стран-
ный ритм уже третье утро подряд, и дважды – по вечерам, когда день тонет в сумерках: глухой,
монотонный гул, доносящийся со стороны города. В это утро, однако, звук был более четким,
пусть и столь же бессмысленным, как и прежде. Джейк успел уже возненавидеть его. Ему все
представлялось, что где-то там, под покровом густого безликого утреннего тумана, бьется сердце
какого-то исполинского зверя.
– Ты так и не знаешь, Роланд, что это такое? – спросила Сюзанна. Она тоже уже просну-
лась. Завязала волосы в хвост и сворачивала теперь одеяло, под которым они спали с Эдди.
– Нет. Но скоро, по-моему, мы все узнаем.
– Весьма обнадеживающе, – кисло заметил Эдди.
Роланд поднялся.
– Пойдемте. Не будем зря тратить время.
149