Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  149 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 149 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

– Только учти, мы потом от него не избавимся, – строго сказал Роланд, но потом улыбнулся

и щелкнул пальцами.

– Эй! Ушан!

Зверек на удивление точно воспроизвел звук щелчка. Казалось, он щелкает язычком по

небу.

– Эй! – повторил он своим хриплым голосом. – Эй, Юшан! – И замахал хвостом еще пуще.

– Подойти к нему и чего-нибудь дай, – сказал Роланд Джейку. – Помню, один старый конюх

все говорил, что хороший ушастик приносит удачу. Этот, по-моему, хороший.

– Да, – согласился Джейк. – И по-моему тоже.

– Когда-то ушастики были совсем ручными, то есть, их приручали, и каждый барон держал

их с полдюжины при своем замке или в поместье. В общем, они ни на что не годятся в хозяйстве,

разве что крыс ловить да забавлять детишек. Они очень преданные животные – во всяком случае,

так было раньше, – хотя в этом смысле с собаками им не сравниться. А дикие особи – настоящие

стервятники. Они не опасны, но могут доставить немало хлопот.

– Опот! – воскликнул ушастик, глядя встревоженно то на стрелка, то на Джейка.

Джейк медленно залез в ранец, стараясь не делать резкий движений, чтобы не вспугнуть

зверька, вынул оттуда остатки «стрелецкого голубца» и бросил кусочек ушастику. Тот отскочил,

слабо по-детски вскрикнув, и повернулся к ним задом, демонстрируя пушистый закрученный

штопором хвост. Джейк решил, что зверек убежит, и немного расстроился, но ушастик остано-

вился и с сомнением оглянулся через плечо.

– Ну давай, – подбодрил его Джейк. – Кушай, малыш.

– Ыш, – буркнул ушастик, но не сдвинулся с места.

– Дай ему время, – сказал Роланд. – Мне кажется, он не уйдет.

Ушастик потянулся, подняв кверху длинную и на удивление изящную шею. Черный носик

задергался, уловив запах пищи. Зверек осторожно приблизился к угощению, и Джейк заметил,

что он немного прихрамывает. Ушастик понюхал «голубец», а потом, ловко поддев его лапой,

отделил оленину от листа, в который было завернуто мясо. Проделал он это очень аккуратно,

едва ли не торжественно. Вытащив кусок мяса, зверек проглотил его одним махом и поднял голо-

ву, глядя на Джейка.

– Ыш! – сказал он.

Джейк рассмеялся. Ушастик снова отпрыгнул назад.

– Отощала зверюга, – пробормотал сонный Эдди у них за спиной. При звуке нового голоса

ушастик мигом развернулся и скрылся в тумане.

– Вы его напугали! – произнес Джейк с укоризной.

– Ну, извини, – сказал Эдди, приглаживая ладонью всклокоченную после сна шевелюру. –

Знай я раньше, что это твой друг, я бы ему предложил кофе с булкой.

Роланд похлопал Джейка по плечу.

– Он вернется.

– Вы думаете?

– Если с ним ничего не случится, то да. Мы же его покормили, верно?

Не успел Джейк ответить, как снова раздался грохот барабанов. Они слышали этот стран-

ный ритм уже третье утро подряд, и дважды – по вечерам, когда день тонет в сумерках: глухой,

монотонный гул, доносящийся со стороны города. В это утро, однако, звук был более четким,

пусть и столь же бессмысленным, как и прежде. Джейк успел уже возненавидеть его. Ему все

представлялось, что где-то там, под покровом густого безликого утреннего тумана, бьется сердце

какого-то исполинского зверя.

– Ты так и не знаешь, Роланд, что это такое? – спросила Сюзанна. Она тоже уже просну-

лась. Завязала волосы в хвост и сворачивала теперь одеяло, под которым они спали с Эдди.

– Нет. Но скоро, по-моему, мы все узнаем.

– Весьма обнадеживающе, – кисло заметил Эдди.

Роланд поднялся.

– Пойдемте. Не будем зря тратить время.

149