Стивен Кинг: «Бесплодные земли»
– Я их учуял. По запаху. Видел несколько огородов, скрытых за зарослями сорняков. Их
сеют нарочно, чтобы скрыть садики от посторонних глаз. И еще видел одну ветряную мельницу
в роще. Она работала. Но самое главное, это чувство… как тень на лице вместо света солнца. Вы
тоже скоро почувствуете, вот увидите.
– А как по-твоему, они не опасны? – спросила Сюзанна. Они как раз приближались к
большому ветхому строению. Когда-то, наверное, там был склад или, может быть, деревенский
рынок. Сюзанна с тревогою покосилась на здание. Рука ее безотчетно легла на рукоять револьве-
ра, который она носила в кобуре на груди.
– А незнакомый пес будет кусаться? – ответил Роланд вопросом на вопрос.
– А попроще нельзя? – вставил Эдди. – Меня, знаешь, Роланд, просто бесит, когда ты заво-
дишь свои дзен-буддистские штучки.
– Выражение такое. Не знаю, значит, – пояснил Роланд. – А кто такой этот Дзен Буддист?
Такой же умный, как я?
Эдди долго смотрел на Роланда, но потом все же решил, что это, наверное, стрелок так шу-
тит. Кстати, шутит Роланд крайне редко.
– Ладно, кончай дурака валять. – Прежде чем отвернуться, Эдди успел заметить, как дер-
нулся уголок рта Роланда. Он уже взялся за ручки на спинке коляски Сюзанны, как вдруг что-то
его отвлекло. – Эй, Джейк! – позвал он, присмотревшись получше. – Кажется, ты заимел себе
друга!
Джейк обернулся и вдруг весь расплылся в улыбке. Сзади, ярдах в сорока, тощий ушастик-
путаник с усердием вышагивал следом за ними, припадая на одну лапу и нюхая на ходу молодую
траву, что проросла между крошащимися булыжниками дороги.
3
В пути прошел не один уже час. И вот Роланд объявил привал и велел всем приготовиться.
– К чему приготовиться? – уточнил Эдди.
Роланд лишь пристально на него посмотрел.
– Ко всему.
Было, наверное, часа три пополудни. Они остановились на перевале, если так можно ска-
зать, у пересечения Великого Тракта с долгой грядою пологих холмов, что протянулась по диаго-
нали через равнину, точно складка на одеяле – самом большом одеяле в мире. Дорога вела вниз
по склону и через селение. Самый настоящий городок. Первый у них на пути. Судя по первому
впечатлению, поселение это давно опустело… но Эдди держал в голове их сегодняшний утрен-
ний разговор. Он не забыл, что сказал Роланд. И вопрос стрелка – А незнакомый пес будет ку-
саться? – уже не казался ему «дзен-буддистским вывертом».
– Джейк?
– Чего?
Эдди кивком указал на «Рюгер», который торчал из-за пояса джейковых джинсов – запас-
ной пары, которую он запихал в рюкзак, уходя из дома.
– Может быть, я заберу пистолет себе?
Джейк вопросительно поглядел на Роланда, но стрелок только пожал плечами, как бы же-
лая сказать: «Решай сам».
– О'кей. – Джейк вытащил из-за пояса пистолет и отдал его Эдди. Потом расстегнул ранец и
достал со дна заряженную обойму. Почему-то он вспомнил, как лазил за нею в отцовский стол –
она лежала под ворохом файловых папок, – но теперь все это казалось таким невозможно дале-
ким. Вспоминая о жизни в Нью-Йорке и днях ученичества в школе Пайпера, Джейк как будто
смотрел в перевернутый бинокль.
Эдди взял у него обойму, внимательно осмотрел со всех сторон, вставил ее в рукоятку «Рю-
гера», проверил предохранитель и сунул пистолет себе за пояс.
– Слушайте очень внимательно и запоминайте, – сказал Роланд. – Если там, в поселении,
действительно кто-то живет, то, скорее всего, это будут одни старики. И еще не известно, кто
кого больше из нас испугается: мы – их, или они – нас. Молодых здесь давно уже нет. А у тех,
151