Стивен Кинг: «Бесплодные земли»
был, наверное, рынок, – и вышли собственно в город, если городом можно назвать около дюжи-
ны обветшалых домишек, лепящихся по обеим сторонам от дороги и разделенных узенькими
переулочками. Вторая дорога – грунтовый тракт, заросший густой травой – тянулась через весь
городок с северо-востока на юго-запад.
Поглядев вдоль дороги на северо-восток, в направлении реки, Сюзанна еще подумала:
«Когда-то по здешней реке, наверное, ходили баржи, а дальше по этой дороге должна быть при-
стань и, быть может, еще один городок – даже и не городок, а скопление харчевен и баров у при-
стани. Последняя торговая точка, а дальше баржи с товарами шли прямо в город. А по дороге ка -
тались туда и обратно фургоны… Как давно это было?»
Ответа она не знала – но, судя по жалкому состоянию городка, было это давным-давно.
Где-то неподалеку противно и монотонно скрипела ржавая дверная петля. С равнины дул
ветер – в одном из домов незакрепленная ставня билась тоскливо о стену.
Перед домами имелись специальные поручни, чтобы привязывать лошадей или вьючных
животных. Большинство было сломано. В прежние времена вдоль домов проходил дощатый тро-
туар, но доски давно уже сгнили, и через проломы и дыры теперь пробивалась пучками сорная
трава. Таблички и вывески на домах повыцвели, но кое-какие из них еще можно было прочесть.
Надписи сделаны были на некоей варварской вариации английского. Должно быть, решила Сю-
занна, это и есть пресловутая низкая речь, о которой упоминал Роланд. «ЗЕРНО И КОРМЛЕ-
НИЕ» – сообщала одна из вывесок. Наверное, имелось в виду: «Зерно и корма». На фасаде сосед-
него здания под неуклюжим изображением буйвола, развалившегося в траве, было написано:
«ОТДОХНУТЬ ВЫПИТЬ ПОКУШАТЬ». Дверь в заведение, слегка покосившаяся от времени, ле-
гонько покачивалась на ветру.
– Это что, как бы бар? – шепотом проговорила Сюзанна. Она и сама толком не поняла, с
чего вдруг понизила голос. Просто ей показалось, что даже нормальный голос будет звучать
здесь не очень уместно, все равно что веселенький рок-н-ролльчик на похоронах.
– Был, – отозвался Роланд, и хотя он сказал это не шепотом, голос его все равно прозвучал
как-то тихо и задумчиво. Джейк шагал рядом с ним, нервозно оглядываясь по сторонам. Чуть по-
зади – теперь не далее, чем в десяти ярдах – быстро перебирая лапками, топал Ыш. Зверек с лю-
бопытством разглядывал старые здания. Голова его, точно маятник, болталась из стороны в сто-
рону.
Теперь и Сюзанна почувствовала, что кто-то за ними следит. Все было точно, как говорил
Роланд: неприятное ощущение, как будто тень скрыла солнечный свет.
– Здесь кто-то есть? – прошептала она.
Роланд только кивнул.
На северо-восточном углу перекрестка стоял большой дом, тоже с вывеской. Сюзанна суме-
ла ее разобрать: «ПРИСТАНИЩЕ И НОЧЛЕГ». Не считая церквушки с покосившейся колоколь-
ней, это был самый высокий здесь дом. Целых три этажа. Подняв голову кверху, Сюзанна успела
заметить белое пятно – наверняка чье-то лицо, – промелькнувшее в пустом, без стекол, окне. Ей
вдруг захотелось убраться отсюда как можно скорее. Но Роланд шагал не спеша, причем явно на -
рочно, и она, кажется, знала – почему. Если они сейчас станут спешить, они тем самым покажут
таинственным наблюдателям, затаившимся где-то неподалеку, что им здесь страшно… что с
ними можно справиться. Но как бы там ни было…
На перекрестке улицы расширялись, образуя городскую площадь, которая давно заросла
сорной травой. В самом центре ее одиноко торчал изъеденный временем столбовой камень, а над
ним на проржавелом тросе висела какая-то металлическая коробка.
Роланд – Джейк не отходил от него ни на шаг – приблизился к камню. Следом за ним подо-
шел и Эдди, толкая перед собою коляску с Сюзанной. В спицах коляски шуршала трава. Ветерок
трепал прядь волос у нее на щеке. Дальше по улице продолжал стучать ставень. Где-то скрипели
дверные петли. Сюзанна невольно поежилась и убрала прядь с лица.
– Быстрей бы отсюда смотаться, – сказал ей Эдди, понизив голос. – Жутковатое место.
Сюзанна кивнула. Оглядев площадь, она опять живо себе представила, как здесь все было в
базарный день. Она как будто увидела это воочию: толпы народу на тротуарах… городские мат-
роны с большими корзинками пробираются сквозь толпу, состоящую в основном из извозчиков,
и торговцев, и одетых в лохмотья матросов с барж (она понятия не имела, откуда вообще взяла
153