![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0156.png)
Стивен Кинг: «Бесплодные земли»
– Так они не лиходеи? – переспросила старуха, как будто не веря своим ушам. – Ты уверен,
что не лиходеи, Си?
Роланд повернулся к Эдди:
– Проверь как следует предохранитель и дай ей потрогать Джейков револьвер.
Эдди вытащил из-за пояса «Рюгер», проверил предохранитель и осторожно вложил писто-
лет в руки слепой старухи. Та судорожно сглотнула, едва не выронила пистолет, но все-таки удер -
жала и, изумленно его ощупав, повернулась лицом к старику.
– Револьвер! – прошептала она. – Святые угодники…
– Ну, так себе штучка, – этак небрежно ответил старик на ее восторги, отобрал у нее писто-
лет и вернул его Эдди. – А вот у стрелка револьвер настоящий, и еще второй, тот у женщины.
Кстати, у женщины темная кожа, как у людей из Гарлана, если верить рассказам батюшки.
Ыш пронзительно тявкнул. Джейк оглянулся. К ним подходили по улице еще люди – чело-
век пять или шесть. Как Си и Мерси, все они были глубокими стариками, а одна из них – согбен-
ная старуха с клюкой, похожая на ведьму из сказки – выглядела и совсем уже древней. Когда они
подошли поближе, Джейк обратил внимание на двух мужчин, неразличимо похожих друг на дру-
га. Близнецы. Длинные пряди седых волос ниспадали на плечи их латанных-перелатанных домо-
тканых рубах. Кожа у них была белой, как новая простыня, глаза – розовыми.
«Альбиносы», – подумал Джейк.
Как видно, главной у них была древняя «ведьма» с клюкой. Опираясь о палку, она подошла
к небольшому отряду Роланда, не сводя с них пытливого взгляда зеленых, как изумруды, глаз.
Губ ее почти не было видно: они ввалились в беззубый рот. Ветер, дувший с равнин, шевелил
край старой шали у нее на плечах. Наконец взгляд ее остановился на Роланде.
– Ну здравствуй, стрелок! Добрая встреча, воистину! – Она обратилась к нему на Высоком
Слоге, и Джейк, как, впрочем, и Эдди с Сюзанной, прекрасно ее понимал, хотя можно было пред-
положить, что в их собственном мире речь ее показалась бы им, наверное, набором бессмыслен-
ных звуков. – Добро пожаловать на Речной Перекресток!
Еще когда она только приблизилась, Роланд снял шляпу и теперь поклонился старухе, три-
жды коснувшись горла искалеченной правой рукой.
– Благодарю тебя, Древняя Матерь.
В ответ старуха хихикнула, но смех ее был чистым и искренним, и вдруг до Эдди дошло,
что Роланд одновременно отпустил очень удачную шутку и сделал лестный комплимент. Теперь
и он тоже, вслед за Сюзанной, подумал о том, что потихонечку Роланд становится сам на себя по -
хожим. Вот каким он когда-то был… вот как держался с людьми. Ну хотя бы отчасти – так.
– Ты, может быть, и стрелок, но под одежей своей ты просто еще один глупый мужчина, –
высказалась старуха, переходя на низкую речь.
Роланд опять поклонился.
– При виде такой красоты я всегда просто дурею, мать.
На этот раз старуха буквально поперхнулась смехом. Ыш в страхе прижался к ноге Джейка.
Один из близнецов-альбиносов рванулся вперед – поддержать старуху, которая покачнулась, да-
вясь смехом, на каблуках своих стоптанных пыльных туфель. Однако она сумела сама сохранить
равновесие и надменно взмахнула рукой, мол, не лезь. Альбинос поспешно ретировался.
– Далеко, стрелок, держишь путь? – она буквально впилась в него взглядом своих проница-
тельных глаз. Когда она говорила, сморщенный рот с провалившимися губами едва открывался.
– Да, – отозвался Роланд. – Мы ищем Темную Башню.
Все остальные лишь озадаченно переглянулись, но старуха, резко подавшись назад, сделала
охранительный знак от дурного глаза – не в их сторону, как заметил Джейк, а на юго-восток,
вдоль «дорожки» Луча.
– Жаль мне было услышать такое! – вскричала она. – Ибо никто из ушедших на поиски это-
го черного пса не вернулся назад! Так говорил мне мой дед, а ему то же самое говорил его дед!
Никто!
– Ка, – спокойно проговорил стрелок, как будто этим все объяснялось… и только теперь
Джейк потихоньку начал понимать, что для Роланда так оно и есть.
– Да, – согласилась старуха, – черный пес ка! Ну что ж, стрелок, делай, что должен, и, пока
жив ты, иди по дороге своей и умри, когда она тебя выведет на поляну среди деревьев. Но преж-
156