Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  180 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 180 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

но, точно так же, как Эдди захлопнул дверь в кольце говорящих камней. Она рассказала все,

умолчав об одном только факте, который, собственно, даже и не был фактом – во всяком случае,

пока. По утрам ее не тошнило, а разовое отсутствие женских дел само по себе еще ничего не зна-

чит. Как сказал бы Роланд, эта история может пока подождать.

И все же, закончив рассказ, она вдруг поймала себя на мысли, что ей ужасно хотелось бы

позабыть те слова, которые им сказала тетушка Талита, когда Джейк заявил, что теперь его дом

здесь: «Тогда пусть боги смилуются над тобой, ибо здесь, в этом мире, солнце клонится к закату.

И зайдет оно навсегда».

– Теперь твоя очередь, Джейк, – сказал Роланд.

Джейк сел и поглядел в сторону Лада, где свет уходящего дня, отражавшийся в окнах высо-

ких башен с западной стороны, превращал стекла в полотна золота.

– Бред какой-то, – пробормотал он себе под нос. – Но все вроде бы сходится. Так бывает,

когда вспоминаешь сны: смысл какой-то в них явно есть, но ты не можешь его уловить.

– Может быть, мы поможем тебе, – ободрила его Сюзанна. – То есть, все-таки найти смысл.

– Может быть. Во всяком случае, вы мне поможете разобраться с поездом. Я не могу уже

думать о нем в одиночку, о Блейне. Мозги уже заворачиваются. – Он тяжело вздохнул. – Вы сами

видели, как это было, когда Роланд жил как бы двумя жизнями одновременно, так что я это про-

пущу. Я все равно не уверен, что смогу это все описать как следует… да и не хотелось бы, если

честно. Это было ужасно. Я, наверное, лучше начну со своего сочинения на экзамене, потому что

именно тогда я понял, что это само по себе не пройдет, что это уже тяжкий случай. – Он обвел их

унылым взглядом. – Вот тогда я и сдался.

22

Джейк говорил до темна.

Он рассказал все, что смог вспомнить, начиная с «Как я понимаю правду» и заканчивая чу-

довищным стражем – привратником, который в буквальном смысле вышел из стены и набросил-

ся на него. Его слушали очень внимательно, не перебивая.

Когда он закончил, Роланд повернулся к Эдди, и тот заметил в глазах стрелка странное вы-

ражение, в котором смешались все чувства и которое поначалу он принял за изумление. Только

потом до него дошло, что это не изумление вовсе, а предельное возбуждение… и глубоко затаен -

ный страх. Во рту у него пересохло. Потому что если уж Роланд испуган…

– Ты все еще сомневаешься, Эдди, что наши миры как-то соприкасаются?

Эдди мотнул головой.

– Теперь уже не сомневаюсь. Я был на той улице, шел по ней… и я был одет так, как он!

Но… Джейк, я могу посмотреть эту книгу? «Чарли Чу-Чу»?

Джейк потянулся за ранцем, но Роланд остановил его.

– Не сейчас, – сказал он. – Давай-ка вернемся к тому пустырю. Расскажи еще раз, что там

было, Джейк. И попытайся припомнить детали.

– Может быть, вы меня снова загипнотизируете, – нерешительно предложил Джейк. – Как

тогда, на дорожной станции.

Роланд покачал головой.

– В этом нет сейчас необходимости. То, что случилось с тобою на том пустыре, это самое

важное событие в твоей жизни. В жизни всех нас. Ты можешь все вспомнить и так.

И Джейк принялся заново пересказывать то, что случилось с ним на пустыре. Всем было

ясно, что пережитое им на строительной площадке на месте лавочки деликатесов «Том и Джер-

ри» вобрало в себя скрытую суть объединившего их ка-тета. Во сне, приснившемся Эдди, мага-

зинчик стоял на месте, в реальности Джейка его давно снесли, но и в том, и в другом случае это

было место невообразимой силы – силы, таящейся разве что в самых мощных талисманах. Ро-

ланд ни на мгновение не усомнился в том, что эта заброшенная строительная площадка с облом-

ками битого кирпича и осколками стекол – очередное, если так можно сказать, воплощение «От-

стойника», о котором рассказывала Сюзанна, и того странного места, которое показалось ему в

видении в самом конце его долгого пребывания на поляне костей.

180