Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  187 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 187 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

Роланд кивнул.

– Давай только вместе посмотрим.

Они вместе приблизились к аэроплану, утопавшему в высокой траве.

– Вон там, видите? – показал Джейк. – Пулемет под крылом? Это модель с воздушным

охлаждением, германского производства. «Фокке-Вульф» называется. Их выпускали перед са-

мым началом второй мировой. Но только что он тут делает?

– Самолеты часто пропадают, – заметил Эдди. – Возьми, например, Бермудский треуголь-

ник. Это, Роланд, такое место над одним из наших океанов. Там вообще беспредел творится. За-

колдованное прямо место. А, может быть, мне сейчас пришло в голову, это просто здоровая дверь

между нашими двумя мирами… дверь, которая открыта всегда. Или почти всегда. – Эдди ссуту-

лился и попытался, весьма, кстати, посредственно, изобразить Рода Стерлинга: – Просьба всем

пристегнуть ремни. Мы приближаемся к зоне повышенной атмосферной турбулентности. Наш

самолет входит… в зону Роланда!

Джейк и Роланд, которые стояли уже под сохранившимся крылом самолета, даже не повер-

нулись к нему.

– Подсадите меня, Роланд.

Роланд покачал головой.

– Крыло кажется крепким, но оно все прогнило, Джейк… эта штука валяется здесь много

лет. Ты упадешь.

– Тогда поднимите меня на руках.

– Давай я, Роланд, – вызвался Эдди.

Роланд лишь на мгновение опустил взгляд на свою изувеченную правую руку, потом не-

брежно пожал плечами и сплел пальцы в замок:

– Я сам. Он не тяжелый.

Джейк снял кроссовки и легко встал на «ступеньку» из рук Роланда. Ыш залился пронзи-

тельным лаем – то ли от возбуждения, то ли от страха, Роланд так и не понял.

Теперь Джейк прижимался грудью к одному из проржавелых закрылков. Повернув голову

вправо, он изучал эмблему на крыле. Кулак, сжимающий молнию. С одного края она слегка от -

слоилась от поверхности крыла. Джейк взялся за этот приподнятый краешек и потянул. Эмблема

оторвалась, причем с такой легкостью, что мальчик наверняка бы упал, если бы Эдди не поддер -

жал его за ягодицы.

– Я так и знал, – сказал Джейк. Под оторвавшейся эмблемой открылась еще одна. Свасти-

ка. – Просто хотелось проверить. Можете опускать меня, я уже все посмотрел.

Они снова двинулись в путь, и на протяжении всего дня, – стоило лишь оглянуться, – сзади

маячил хвост самолета, поднимающийся из высокой травы, как надгробие лорда Перта.

2

В тот вечер как раз была очередь Джейка разводить костер. Когда он уложил, наконец, хво-

рост так, чтобы Роланд уже ни к чему не сумел придраться, стрелок протянул ему кремень и кре -

сало:

– Посмотрим, как у тебя получится.

Эдди с Сюзанной сидели с той стороны костра, любовно приобняв друг друга за талии.

Сегодня, уже ближе к вечеру, Эдди заметил в траве у дороги какой-то красивый цветок, ярко жел-

тый, и сорвал его для Сюзанны. Она приколола его к волосам и теперь, каждый раз, когда ее вз-

гляд обращался к Эдди, она улыбалась с сияющими глазами. Роланд все это подмечал. И ему это

нравилось. Их любовь стала глубже и крепче. Что ж, хорошо. Она должна быть действительно

крепкой, любовь, чтобы сохраниться на долгие годы.

Джейк высек искру, но она, ярко вспыхнув, погасла в нескольких дюймах от растопки.

– Держи огниво ближе к костру, – посоветовал Роланд. – И держи крепче, Джейк. И не дано

стучать по кремню. Нужно его царапать.

Джейк попробовал снова, и на этот раз искра попала туда, куда нужно. Впрочем, все равно

без толку. В воздух взвилась тоненькая струйка дыма, но огонь так и не разгорелся.

187