![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0212.png)
Стивен Кинг: «Бесплодные земли»
18
– Господи, – выдохнул Эдди. – Что же это за люди такие?
Они прошли пару кварталов по улице, что тянулась вдоль пандуса, увидели впереди барри-
каду, загромождающую проход (разминувшись при этом с Роландом, нырнувшим в проход, мень-
ше чем на минуту), и повернули на север, на широкую улицу, напоминавшую Эдди Пятую Аве -
ню. Он не осмелился, правда, сказать об этом Сюзанне; он все еще не мог оправиться от горького
разочарования при виде этих вонючих руин, в которые превратился город, и сказать что-нибудь
обнадеживающее у него просто не было сил.
«Пятая Авеню» привела их к кварталу высоких построек из белого камня, которые напо-
мнили Эдди Древний Рим – такой, каким его представляют в фильмах о гладиаторах (а фильмов
этих он в свое время, еще ребенком, пересмотрел десятки). Это были простые, даже немного су-
ровые здания, сохранившиеся большей частью в неприкосновенности. Он почти и не сомневался,
что когда-то в этих строениях размещались государственные учреждения: галереи, библиотеки,
возможно, музеи. Одно из них, с громадной куполообразной крышей, треснувшей, как гранитное
яйцо, должно быть, было когда-то обсерваторией, хотя Эдди где-то читал, что астрономы предпо-
читают держаться подальше от больших городов, потому что электрический свет мешает им на-
блюдать за звездами.
Между этими внушительными строениями располагались широкие открытые про-
странства, и хотя траву и цветы, которые когда-то росли на газонах, теперь заглушили сорняки и
кусты, в этой части города до сих пор сохранилась некая аура величественного достоинства, и
Эдди подумал еще, что, наверное, в прежние времена здесь был центр культурной жизни Лада.
Те времена, разумеется, миновали давным-давно: Эдди очень сомневался, что Гашер и сотовари-
щи интересуются, скажем, балетом или камерной музыкой.
Они с Сюзанной вышли на главный перекресток. Он него, точно спицы в колесе, расходи-
лись еще четыре широких проспекта. Посередине, как ось «колеса», располагалась просторная
мощеная площадь, уставленная по краю стальными столбами футов в сорок высотой с установ-
ленными на них громкоговорителями. В самом центре стоял постамент с остатками статуи – вз-
метнувшимся на дыбы могучим боевым конем из бронзы, позеленевшей от времени. Бронзовый
всадник, когда-то гордо на нем восседавший, валялся теперь поодаль на проржавелом боку, сжи-
мая в одной руке меч, а в другой – что-то похожее на автомат. Его ноги по-прежнему были изо -
гнуты, как бы обнимая бока коня, которого не было больше, но металлические сапоги остались в
бронзовых стременах. «СМЕРТЬ СЕДЫМ!» – было написано на постаменте оранжевой выцвет-
шей краской.
Окинув взглядом расходящиеся от площади проспекты, Эдди увидел еще столбы с громко-
говорителями. Несколько столбов завалилось набок, но остальные стояли ровно, и на каждом ви-
сели гирлянды трупов, так что площадь, на которую вывела их «Пятая Авеню» и все четыре про-
спекта, уводящие дальше в город, как бы охранялись небольшой армией мертвецов.
– Что же это за люди? – повторил свой вопрос Эдди.
Вопрос был адресован в пространство, Эдди не ждал ответа, да Сюзанна и не собиралась
ему отвечать… хотя ответить могла бы. И прежде в сознании ее возникали живые картины из
прошлого мира Роланда, но никогда еще эти видения не были такими яркими и убедительными,
как сейчас. Раньше, как, например, те картины, которые ей привиделись в Речном Перекрестке,
все эти видения несли на себе отпечаток некоей призрачной иллюзорности, характерной для
снов, а теперь эти мысленные картины возникли как бы единой вспышкой – как будто молния
высветила из тьмы искаженное злобой лицо маньяка.
Громкоговорители… трупы на столбах… барабаны. Она неожиданно поняла, каким об-
разом все это связано между собой, точно так же, как раньше она поняла – даже не поняла, а
узнала, – что нагруженные повозки, проходящие через Речной Перекресток на пути в Джимтаун,
тянули быки, а не лошади или мулы.
– Не обращай ты на это внимания, – проговорила она, и если голос ее и дрожал, то совсем
чуть-чуть. – Мы ищем поезд, давай на этом и сосредоточимся… нам куда теперь, как ты дума-
ешь?
Эдди запрокинул голову и, только взглянув на темнеющее небо, сразу же определил – по
212