Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  225 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 225 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

Джейк отчаянно закивал головой. Лицо Гашера расплывалось уже в серых складках сгуща-

ющегося тумана, а голос его доносился как будто откуда-то издалека.

– Вот и славненько. – Гашер отшвырнул Джейка прочь. Обмякшее тело мальчика шлепну-

лось на мостовую рядом с проржавелым люком; он жадно хватал ртом воздух и кашлял, как буд-

то его рвало. Наконец ему удалось сделать вдох – воздух со свистом ворвался в легкие, обжигая

их жидким огнем. Джейк выплюнул комок окровавленной слизи. Теперь его точно едва не

стошнило.

– А теперь снимай крышку, радость моего сердца, и давай больше не будем с тобой ругать-

ся по этому поводу.

Джейк подполз к крышке люка, схватился за ручку и в этот раз потянул ее изо всех сил. В

первый – кошмарный – момент ему показалось, что он все равно не сумеет ее поднять. Но потом

он живо представил себе, как Гашер лезет рукой ему в рот и хватает язык… это прибавило ему

сил. Что-то хрустнуло в пояснице, весь низ спины охватила тупая боль, но круглая крышка

медленно сдвинулась, скрежеща по булыжнику, вбок, и под нею открылся тоненький серп темно-

ты.

– Отлично, мой зайчик, отлично! – подбодрил его Гашер. – Ну прям-таки маленький мул!

Давай тяни – не сдавайся на полпути!

Когда серпик стал величиной с половинку луны, а боль в спине превратилась в кусок раска-

ленного добела железа, Гашер пнул его в зад ногой, и Джейк растянулся на мостовой.

– Замечательно! – подытожил Гашер, заглянув в темноту. – А теперь, мое солнце, полезай

быстренько вниз. Там сбоку есть лестница. Только смотри, не сорвись… скобы там скользкие,

мхом давно заросли… иначе придется тебе лететь, кувыркаясь, до самого дна. Там всего-то скоб

двадцать, если я вдруг чего не забыл. Когда спустишься вниз, остановись, как пай-мальчик, и жди

меня. У тебя может, конечно, возникнуть желание смыться, пока суть да дело, от старого доброго

друга, но это не самая лучшая мысль, как ты думаешь?

– Нет, – сказал Джейк. – Не лучшая.

– Молодец, умный мальчик! – Губы Гашера растянулись в его коронной и мерзкой, надо

сказать, ухмылке, обнажив несколько уцелевших зубов. – Там темно, внизу. Очень темно. И

тоннелей там с хренову тучу. И все идут в разные стороны. Твой старый приятель Гашер знает

их, как свои пять пальцев, честное слово, а вот ты там заблудишься моментально. И там еще пол -

но крыс – здоровенных и очень голодных крыс. Так что лучше тебе меня подождать.

– Подожду.

Прищурившись, Гашер уставился на него.

– Речь у тебя как у этих, из новых… но ты точно не млад, могу чем угодно поклясться.

Откуда ты, солнце мое?

Джейк промолчал.

– Мы, похоже, язык проглотили. Ну и ладно, не больно-то и хотелось. Тик-Так все равно

тебя разговорит, помяни мое слово. У него в этом деле талант, у Тикки: вызывать людей на разго-

вор. А уж если он кого разговорит, то, случается, тот входит в раж и начинает трепаться без умол -

ку, причем иной раз так быстро болтает и громко орет, что приходиться тюкнуть его по башке,

чтобы он не трещал, как сорока. Все должны отвечать, когда разговаривают с Тик-Таком, и все

отвечают, даже такие смазливые сладкие мальчики вроде тебя. А теперь, мать твою, лезь туда…

Ну!

Он занес ногу, намереваясь пнуть Джейка, но в этот раз мальчику удалось увернуться. Он

заглянул в полуоткрытый люк, увидел лестницу и начал спускаться. Голова Джейка не скрылась

еще под землей, как вдруг воздух сотрясся от жуткого грохота. Громыхнуло далеко, на расстоя-

нии примерно в милю, но Джейк сразу понял, что это было, и вскрикнул в отчаянии.

В уголках рта Гашера шевельнулась мрачная усмешка.

– Твой крутой друг прошел дальше, чем ты смел надеяться, да, моя прелесть? Но я так и ду -

мал… я сразу понял, на что он способен, потому что я видел его глаза – наглые, хитрые. Я так и

думал, что он сразу отправится выручать своего маленького дружка, и так оно и получилось.

Провода он заметил, но зато пролетел на фонтане, так что теперь тебе нечего волноваться. Спус -

кайся, мой сладкозадый.

Он занес ногу, целясь в торчащую над тротуаром голову Джейка. Джейк пригнулся, увора-

225