Стивен Кинг: «Бесплодные земли»
Джейк взял бумажку, взглянул на нее и снова поднял глаза на Гашера:
– А если я не прочту? – спросил он спокойно.
От такого ответа Гашер на секунду опешил… а потом снова расплылся в ухмылке, сопрово-
ждавшей всегда приступы его мрачного и опасного «добродушия».
– Тогда я сожму твою нежную шейку и буду стучаться твоей башкой в дверь, – сообщил
он. – Тик-Так, правда, вряд ли проникнется, так что я сомневаюсь, что мне удастся даже таким
радикальным способом убедить старину Тикки впустить меня – он, знаешь ли, все еще нервнича-
ет немного из-за твоего крутого приятеля, – но мне станет хотя бы легче, когда я увижу, как мозги
твои растекаются по колесу.
Джейк задумался над услышанным. Мрачный, совсем не уместный смех все еще булькал в
горле, прорываясь наружу. Тик-Так – парень крутой, без вопросов. И никогда не прокалывается.
Он верно все рассчитал: даже если бы Роланд его захватил, он бы вряд ли заставил Гашера, кото-
рый и так уже почти труп, выдать пароль. Но на одном Тик-Так, кажется, прокололся по-крупно-
му – он не принял в расчет дырявую память Гашера.
«Только не смейся. Если ты рассмеешься, он тебе точно вышибет мозги».
Не смотря на свою браваду и все угрозы, Гашер смотрел на Джейка с явным и искренним
беспокойством, и Джейк отметил про себя одну важную вещь, которая потом может ему сослу-
жить неплохую службу: Гашер действительно не боится смерти… но зато боится унижения.
– Ну ладно, Гашер, – сказал он спокойно. – Там написано: «щедрый».
– Дай сюда, – Гашер выхватил мятый листок из рук Джейка, засунул бумажку обратно в
платок и, быстренько обмотав желтую тряпку вокруг лысой своей черепушки, вдавил пальцем
кнопку на переговорном устройстве. – Эй, Тик-Так? Ты еще здесь?
– А где я, по-твоему, должен быть? На Западном Конце мира? – В гнусавом манерном голо-
се теперь слышалось легкое изумление.
Гашер показал динамику белесый и бледный язык, но голос его звучал заискивающе, едва
ли не подобострастно:
– Пароль – слово «щедрый», и красивое слово, замечу! А теперь впусти меня, будь я
проклят!
– Конечно-конечно. – Где-то рядом включился скрытый механизм. Джейк аж подскочил от
неожиданности. Колесо в центре герметичной двери пришло в движение. Когда оно проверну-
лось и остановилось, Гашер взялся за него обеими руками и рванул на себя. Потом схватил
Джейка за руку, дернул его вперед, так что тот едва не споткнулся о приподнятый над полом по -
рожек, и втолкнул в странную комнату, «страньше» которой Джейк в жизни не видел.
26
Роланд спустился к тусклому розоватому свету. Из-за ворота его рубахи, расстегнутой на
груди, выглядывали, мерцая, умные глазки Ыша; вытянув до предела свою длинную шейку, уша-
стик принюхивался к струям теплого воздуха, проникающим через вентиляционные решетки. В
кромешной тьме подземелья Роланду пришлось полностью положиться на нюх животного, и он
очень боялся, что Ыш потеряет след Джейка на проточной воде… но когда он услышал пение –
сначала Гашера, потом Джейка, – отдающееся гулким эхом в тоннелях, он смог немного рассла-
биться. Ыш не ошибся.
Ыш тоже услышал пение. До этого момента он продвигался вперед медленно и осмотри-
тельно, время от времени возвращаясь даже немного назад, чтобы лишний раз убедиться в том,
что чутье его не подвело, но, едва заслышав голос Джейка, пустился бегом, натянув до предела
кожаный поводок. Поначалу Роланд испугался, что ушастик начнет звать Джейка своим хрип-
ловатым пронзительным голоском – Эйк! Эйк! – но ушастик молчал. А когда они добрались до
шахты, уводящей в нижние этажи этого Дицианова Лабиринта, Роланд услышал снизу гул како-
го-то нового механизма – по всей видимости, насоса, – за которым последовал металлический
лязг захлопнувшейся двери.
Спустившись в квадратный тоннель, стрелок первым делом окинул взглядом двойной ряд
светящихся трубок на потолке, уходящий, насколько хватало глаз, в обе стороны. Они горели бо-
234