Стивен Кинг: «Бесплодные земли»
лотным огнем, как та вывеска над заведением Балазара в Нью-Йорке. Повнимательнее присмот-
ревшись к узким хромированным решеткам на вентиляционных отверстиях, прорубленных под
самым потолком, и к желтым стрелкам под ними, Роланд снял петлю поводка с шейки Ыша. Тот,
явно обрадованный, нетерпеливо замотал головой.
– Мы уже близко, – пробормотал Роланд в приподнятое ухо ушастика, – так что вести себя
надо теперь осторожно и тихо. Ты понял, Ыш? Очень тихо.
– И-хо, – отозвался Ыш хриплым шепотом, который в другой ситуации прозвучал бы, на-
верное, даже забавно.
Роланд опустил Ыша на пол, и тот тут же понесся вперед по тоннелю, вытянув шеи и при-
гнув нос к стальному покрытию пола. Роланд слышал, как ушастик тихонько бормочет себе под
нос: «Эйк-Эйк! Эйк-Эйк!» Роланд вытащил из кобуры револьвер и пошел следом за ним.
27
Эдди с Сюзанной застыли у белых ступеней, разглядывая громаду Колыбели Блейна. Небо
как будто разверзлось над Ладом – дождь хлынул сплошной стеной.
– Ничего себе домик отгрохали! Только забыли пристроить дорожку для инвалидных коля-
сок. – Эдди приходилось кричать, чтобы голос его не утонул в шуме дождя и раскатах грома.
– Ничего страшного, – нетерпеливо отозвалась Сюзанна, выкарабкиваясь из коляски. –
Пойдем скорее, а то промокнем.
Эдди с сомнением поглядел на лестницу. Ступеньки, конечно, не слишком высокие… но их
зато много.
– Ты уверена, Сьюз, что справишься?
– Еще и тебя обгоню, бледнолицый, – отмахнулась Сюзанна и начала взбираться вверх по
ступенькам с невероятным проворством, опираясь на крепкие, мускулистые руки и отталкиваясь
от ступенек обрубками ног.
И она действительно едва его не обогнала. Эдди приходилось сражаться с громоздким ме-
таллическим креслом, бросить которое он не мог и которое очень ему мешало. К тому моменту,
когда они добрались до верхней площадки, оба запыхались. От их промокшей одежды шел пар.
Эдди подхватил Сюзанну под мышки, приподнял ее и вдруг замер на месте, обнимая ее за талию
и прижимая к себе, вместо того, чтобы усадить обратно в коляску. Почему-то – знать бы еще, по-
чему – им вдруг овладело игривое, сумасшедшее настроение. Ему хотелось ее. Прямо здесь и
сейчас.
«Так, дайте мне отдышаться, – подумал он. – Ты добрался досюда живым, вот у тебя желе-
зы и трепещут, готовые к подвигам и загулу».
Сюзанна облизала губы и, запустив пальцы Эдди в шевелюру, дернула изо всех сил. Было
больно… но, вместе с тем, так чудесно.
– Я же тебе говорила, что я тебя сделаю, мальчик, – шепнула она низким и хрипловатым го-
лосом.
– Не ври… я был первым, на полступеньки. – Он постарался сделать вид, что он не так уж
и запыхался, но ничего у него не вышло.
– Может быть… но зато ты весь выдохся. – Одна рука ее соскользнула вниз и легонечко
сжала в том самом месте. В глазах у Сюзанны мелькнул огонек. – Но кое-что, наоборот, полно
сил.
По небу прокатился гром. Они оба вздрогнули и рассмеялись.
– Ладно тебе, – сказал он. – То же мне, нашла время. Безумие какое-то! Бр-р!
Она не стала ему возражать, но еще раз легонечко сжала то самое место и только потом уб-
рала руку и положила ее ему на плечо. Эдди – не без сожаления – усадил ее обратно в коляску и
покатил ее по широким плитам под навес крыши. Ему показалось, что точно такое же сожаление
промелькнуло и во взгляде Сюзанны.
Когда они были уже под крышей и сверху на них не лило, Эдди приостановился и оглянул-
ся. Площадь Колыбели, улица Черепахи… весь город уже исчезал за трепещущей серой завесой
дождя. И Эдди ни капельки не сожалел об этом. В его мысленной записной книжке Лад не зна-
235