Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  244 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 244 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

ланду, наверное, было бы трудно тягаться с ним. Это смахивало на какой-то фокус. Злобный, же-

стокий фокус.

В полном молчании все остальные наблюдали за тем, как женщина пошатнулась и сделала

пару шагов по направлению к Тик-Таку, хрипло дыша и держась обеими руками за нож, вошед-

ший ей в грудь по самую рукоятку. Проходя, она задела бедром торшер. Мужчина в черном ко-

стюме, которого Тик-Так назвал Хутсом, метнулся вперед и подхватил его, не дав упасть. Сам

Тик-Так даже не шевельнулся; он так и сидел, неподвижный, на своем троне, перекинув одну

ногу через подлокотник, и с ленивой улыбкой смотрел на женщину.

Она споткнулась о край одного из ковров и стала падать лицом вперед. И тут Тик-Так снова

сделал одно движение, неуловимое, молниеносное: согнул, а потом резко выпрямил ногу, переки-

нутую через подлокотник кресла, ударив женщину в низ живота. Ее отшвырнуло назад. Изо рта

ее хлынула кровь и попала на мебель. Женщина ударилась о стену и сползла по ней на пол, где и

затихла, уронив голову на грудь, как киношная мексиканка в сиесту, присевшая отдохнуть у про-

хладной стены – почему-то у Джейка возникло такое сравнение. У него в голове не укладыва-

лось, что она мертва: слишком быстро – до жути быстро – она перешла в царство мертвых из

мира живых. Свет неоновых ламп превратил ее темные волосы в полупрозрачную дымку, отлива-

ющую голубым и алым. Остекленевшие ее глаза, в которых навечно застыло предсмертное изум-

ление, смотрели прямо на Тик-Така.

– Я ее предупреждал, и не раз, насчет этого смеха, – заметил тот, переводя хмурый взгляд

на вторую женщину, грузную, рыжеволосую, чем-то похожую на грузовик. – Или нет, Тилли?

– Предупреждал, – тут же поддакнула Тилли. Глаза у нее так и горели восторженным стра-

хом. Похоже, все происходящее сильно ее возбуждало. Она то и дело облизывала губы. – И не

раз. Могу чем угодно поклясться, чтоб мне провалиться.

– Ага, – лениво заметил Тик-Так, – с такой жирной задницей, как у тебя, провалиться

недолго. Передай мне мой ножичек, Брендан, и не забудь протереть его хорошенько.

Приземистый кривоногий мужчина сорвался с кресла и бросился выполнять приказание.

Нож поначалу не поддавался; он, похоже, застрял в кости незадачливой черноволосой женщины.

Бросив испуганный взгляд на Тик-Така, Брендан покрепче схватился за рукоятку и потянул по-

сильнее.

Тик-Так, однако, тут же забыл и о Брендане, и о бедняжке, которая – в буквальном смысле

этого слова – умерла от смеха. Взгляд зеленых сверкающих глаз уже впился в Джейка, который

явно интересовал его больше, чем мертвая тетка.

– Подойди ближе, салага, – велел Тик-Так. – Хочу получше тебя рассмотреть.

Гашер пихнул Джейка вперед. Тот споткнулся и наверняка бы упал, если бы сильные руки

Тик-Така не подхватили его за плечи. Убедившись, что мальчик восстановил равновесие, Тик-Так

отпустил его плечи, схватил за запястье левой руки и поднял ее кверху. Внимание его привлекли

часы «Сейко».

– Если это действительно то, что я думаю, тогда это верный и истинный знак, – пробормо-

тал Тик-Так. – Скажи-ка мне, мальчик… что это у тебя за сигул?

Джейку, который понятия не имел, что такое сигул, оставалось надеяться только на благо-

склонность судьбы.

– Это часы. Только они не работают, мистер Тик-Так.

Хутс хохотнул и тут же испуганно зажал рот ладонями, когда Тик-Так повернулся к нему.

Впрочем, уже через секунду Тик-Так повернулся обратно к Джейку, и хмурое его выражение сме-

нилось вдруг лучезарной улыбкой. Глядя на эту улыбку, как-то даже не верилось, что здесь, в

этой комнате, только что произошло убийство – что у стены сидит мертвая женщина, а не кинош-

ная мексиканка, присевшая отдохнуть в сиесту. Глядя на эту улыбку, не верилось даже, что все

эти люди – душевнобольные, а сам Тик-Так, скорее всего, самый буйный и главный псих в этом

большом дурдоме.

– Часы. – Тик-Так кивнул головой. – Что ж, название вполне подходящее: в конце концов,

для чего эти штуки, которые время показывают… чтобы часом на них поглядывать. Верно, Брен-

дан? Гашер? Тилли?

Они ответили дружными возгласами одобрения. Одарив их своею обворожительною улыб-

кой, Тик-Так опять повернулся к Джейку. Джейк заметил, однако, что эта улыбка, пусть даже и

244