Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  246 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 246 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

Тик-Так пристально на него посмотрел. Смотрел он долго и молча, и Джейк вдруг понял в

испуге, что белокурый гигант пытается определить, издевается он над ним или нет. Если ему сей-

час «клюкнет», что Джейк действительно хочет над ним посмеяться, то оскорбления и побои, ко-

торые мальчику довелось испытать на себе по пути сюда, покажутся просто приятельским щеко-

танием по сравнению с тем, что с ним будет делать Тик-Так. Нужно немедленно чем-то Тик-Така

отвлечь. Джейк ляпнул первое, что пришло в голову:

– Он был вашим дедушкой, да?

Тик-Так вопросительно вскинул бровь. Руки его опустились на плечи Джейка, и хотя в этот

раз он не стал их сжимать, Джейк все равно ощутил их силу. Феноменальную силу. Если Тик-Так

сожмет руки и дернет его вперед, ключицы у Джейка сломаются как карандаши. А если толкнет,

то тогда, вероятно, сломает ему позвоночник.

– Кто был моим дедом, щенок?

Джейк обвел взглядом широкие плечи Тик-Така и массивную его голову благородной и

даже, можно сказать, величественной посадки. Ему вспомнилось, как Сюзанна сказала тогда, у

разбитого аэроплана: «Ты посмотри на него, Роланд… какой он здоровый! Им, наверное, при-

шлось его маслом смазать, чтобы впихнуть в кабину!»

– Тот человек в самолете. Дэвид Шустрый.

Тик-Так, изумившись, широко распахнул глаза. Потом запрокинул голову и разразился рас-

катистым хохотом, который отдался высоким эхом под сводчатым куполом потолка. Все осталь-

ные заулыбались, но как-то нервно. Памятуя о том, что случилось с черноволосой женщиной, ни-

кто не отважился рассмеяться вслух.

– Кто бы ты ни был и откуда бы ты ни пришел, мой мальчик, ты – малый веселый. Самый

веселый, пожалуй, из всех, с кем старый Тик-Так скорешился за многие годы. Шусмтрый был

мне не дедом, а прадедом, но ты попал почти в цель… как по-твоему, Гашер, душечка?

– Угу, – согласился Гашер. – Он парень не промах, скажу я тебе. Но все равно страшно на-

глый.

– Что есть, то есть, – задумчиво протянул Тик-Так. Он легонько сжал руки и подтащил

Джейка поближе к своему улыбающемуся лицу. Лицу красивому и безумному. – Я и сам вижу,

что он нахаленок. По глазам его вижу. Но об этом уж мы позаботимся, да, Гашер?

«Он не с Гашером сейчас говорит, – понял Джейк, – а со мной. Он думает, он меня гипноти-

зирует… и у него, кажется, получается».

– Да, – выдохнул Гашер.

Ощущение было такое, что он тонет в этих зеленых глазах. Хотя Тик-Так сжимал его плечи

не очень сильно, Джейку казалось, что ему не хватает воздуха. Ему было нечем дышать. Мальчик

собрал всю свою силу в кулак, пытаясь вырваться из-под гипнотической власти Тик-Така, открыл

рот и опять сказал первое, что пришло в голову:

– Так Пал лорд Перт, и земля содрогнулась от этого грома.

Фраза подействовала на Тик-Така как удар по лицу кулаком. Он даже вздрогнул. Зеленые

глаза угрожающе сощурились. Пальцы больно впились в лечи Джейка.

– Что ты сказал? Где ты, вообще, это слышал?

– Птичка на хвостике принесла, – Джейк нарочно ответил так дерзко, за что тут же и попла-

тился: пролетел через всю комнату и ударился в закругленную стену бедром. В этом ему повезло.

Если бы он впилил в нее головой, он бы наверняка отрубился, если б и вовсе не приказал долго

жить, а так он лишь отскочил и свалился, как куль с картошкой, на решетчатый пол. Тряхнув го-

ловой, Джейк ошалело огляделся по сторонам и обнаружил, что сидит нос к носу с темноволосой

женщиной, которая вовсе не отдыхала в сиесту. Издав испуганный крик, он пополз на четверень-

ках прочь – подальше от мертвой. Хутс пнул его в грудь, и Джейк перевернулся на спину. Так он

и лежал, хватая ртом воздух и глядя вверх, на потолок, туда, где неоновые лампы-трубки сходи-

лись в радужный узел красок. А секундой позже все заслонило собою лицо Тик-Така. Губы его

были плотно сжаты в жесткую, напряженную линию, щеки пылали, а в глазах… в глазах у него

был страх. Стеклянная коробочка в форме гроба, которую он носил на серебряной цепочке на

шее, болталась прямо перед глазами у Джейка, раскачиваясь, точно маятник миниатюрных «де-

довских» часов, заключенных внутри.

– Гашер прав, – заключил Тик-Так, потом схватил мальчика за грудки и поднял его на

246