Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  77 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 77 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

– Че?

– Я хочу сказать, вид у тебя такой, как будто тебя мешком пыльным тюкнули, парень.

– Ой. Простите. – Он пожал большую и мягкую руку мистера Тауэра, очень надеясь, что

тот не станет его расспрашивать, что да как. Имя действительно «зацепило» его, но почему, он не

знал. – А я Джейк Чемберс.

– Хорошее имя, дружище. Почти как у героя того вестерна… такого, знаешь, бравого парня,

который врывается в Черные Вилы, штат Аризона, шутя очищает селение от всех бандюг и ска-

чет, свободный и вольный, дальше. По-моему, что-то из Уайна Д. Оверхолсера. Только ты,

Джейк, похоже, не вольный стрелок. Похоже, ты просто решил прогулять занятия в честь хоро-

шей погоды.

– А-а… нет. У нас каникулы с прошлой пятницы.

Тауэр улыбнулся.

– Угу. Ну да, точно. И ты хочешь себе прикупить эти две? Знаешь, так иногда забавно, кто

чего выбирает. Вот ты, например… я бы дал голову на отсечение, что ты – фанат Роберта Говар -

да, пришел подыскать себе что-нибудь из изданий Дональда М. Гранта… ну, знаешь, которые с

иллюстрациями Роя Кренкеля. Мечи, обагренные кровью, крепкие мускулы, и Конан-Варвар,

прорубающийся сквозь орду стигийцев.

– Звучит неплохо, на самом деле. Просто эти… я их для младшего брата беру. У него день

рождения на той неделе.

Кэлвин Тауэр опустил очки со лба на нос и повнимательнее присмотрелся к Джейку.

– Правда? А мне показалось, что ты – единственный ребенок в семье. Единственный ребе-

нок, мне мнилось, я вижу его, как он приветствует день ухода – тихого, без прощания – когда

Владычица Мая трепещет в зеленом своем одеянии у кромки лесистой долины Июня.

– Что, я не понял?

– Не важно. Весна всегда на меня навевает Уильям-Кауперские настроения. Люди – суще-

ства странные, но интересные, парень… я прав?

– Да, наверное, – осторожно ответил Джейк. Он никак не мог сообразить, нравится ему этот

странный дяденька или нет.

Один из посетителей магазина, – из тех, кто читали за стойкой – развернулся на своем табу-

рете. В одной руке он держал чашку кофе, в другой – потрепанный томик «Чумы» в мягкой об-

ложке.

– Хватит, Кэл, пудрить парню мозги. Прекрати умничать и продай ему эти книжки, – сказал

он. – До судного дня мы, наверное, успеем еще доиграть нашу партию в шахматы, если ты пото-

ропишься.

– Торопливость претит моей тонкой натуре, – невозмутимо парировал Кэл, но все же

открыл «Чарли Чу-Чу», чтобы взглянуть на цену, проставленную карандашом на форзаце. – Не

новая уже книжка, но этот отдельно взятый экземпляр на удивление хорошо сохранился. Детиш-

ки обычно чего только ни вытворяют с любимыми книжками. По-хорошему, она стоит двена -

дцать зеленых…

– Обдирает по-черному, – вставил мужчина, читавший «Чуму», и второй рядом с ним

рассмеялся. Кэлвин Тауэр пропустил эту реплику мимо ушей.

–…но мне не хотелось бы так тебя разорять в такой чудный день. Пусть будет семь баксов.

Плюс, конечно, налог. Загадки можешь забрать за так. Считай это скромным подарком мальчиш-

ке, который седлает коня и несется исследовать новые земли в последний день настоящей весны.

Джейк достал кошелек и открыл его не без тревоги, опасаясь, что там окажется не более

трех-четырех «гринов». Однако, сегодня ему везло. Пятерка и три по доллару. Он отдал деньги

Тауэру. Тот небрежно сунул купюры в карман, а из другого достал сдачу мелочью.

– Хочешь, побудь еще, Джейк. Раз уж ты все равно здесь, присядь у стойки и выпей чашеч-

ку кофе. Ты глазам своим не поверишь, как я сейчас разобью в пух и прах жалкую Киевскую За -

щиту нашего уважаемого Эрона Дипноя.

– Надейся! – воскликнул мужчина, читавший «Чуму»… вероятно, Эрон Дипной.

– Я бы с радостью, только я не могу. Я… мне нужно еще в одно место зайти.

– О'кей. Счастливой дороги, если только она – не в школу.

Джейк улыбнулся.

77