Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  90 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 90 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

был в этом уверен – но теперь с ним случилось что-то, и это «что-то» влекло за собой неминуе-

мую цепь событий, которым еще предстояло случиться.

Почему? Потому что с ней что-то творилось неладное, с розой. И еще, может быть, потому,

что ему так хотелось играть, скакать и прыгать… и снова увидеть его глаза, голубые, как небо

над дорожной станцией.

Джейк медленно подошел к столу, снимая на ходу блейзер. Пиджак он кончал – один рукав

был оторван едва ли не полностью, подкладка свисала, как вялый парус в мертвый штиль. Пове-

сив блейзер на спинку стула, Джейк уселся и выложил на стол две новые книги. Последние пол-

торы недели он очень плохо спал, но сегодня, как ему казалось, он будет спать хорошо. Давно он

так не уставал. Может быть, завтра утром, когда он проснется, он будет знать, что делать.

Раздался легкий стук в дверь. Джейк настороженно повернулся в ту сторону.

– Это миссис Шоу, Джон. Могу я войти на минутку?

Он улыбнулся. Миссис Шоу – ну конечно же. Родичи выслали ее посредником. Или, может

быть «переводчиком» будет более точно.

Сходите к нему, – наверное, сказала мама. Вам он расскажет, что с ним такое. Я – его мать,

вот этот мужчина с налитыми кровью глазами и мокрым носом – его отец, а вы – всего-навсего

домоправительница, но вам он расскажет, чего не расскажет нам. Потому что вы с ним общаетесь

чаще, чем мы, и, может быть, вы говорите на его языке.

У нее будет поднос, подумал еще Джейк и, по-прежнему улыбаясь, пошел открывать дверь.

У миссис Шоу действительно был поднос. На подносе – два сэндвича, большой кусок

яблочного пирога и стакан шоколадного молока. Она смотрела на Джейка с тревогой, словно бы

опасаясь, что он набросится на нее и укусит. Джейк заглянул ей через плечо, но родителей по

близости не наблюдалось. Он представил себе, как они оба сидят в гостиной, беспокойно прислу-

шиваясь.

– Я подумала, ты захочешь чего-нибудь перекусить, – сказала миссис Шоу.

– Да, спасибо. – Сказать по правде, ему ужасно хотелось есть; он с утра ничего не ел, толь-

ко позавтракал. Он посторонился, освобождая проход. Миссис Шоу вошла в комнату (еще раз с

опаской взглянув на него) и поставила поднос на стол.

– Ой, вы посмотрите! – она взяла в руки «Чарли Чу-Чу». – У меня точно такая же книжка

была, когда я была маленькой. Ты сегодня ее купил, Джонни?

– Да. Родители вас попросили узнать, где я был?

Она только молча кивнула. Ни хитрила, ни притворялась. Это – ее работа. Как приготовить

поесть или вынести мусор. Можешь мне рассказать, если хочешь, говорило ее лицо. А можешь и

ничего не рассказывать. Ты мне нравишься, Джонни, я очень к тебе хорошо отношусь, но все это

– только твои проблемы. Я всего лишь работаю здесь, и я сегодня и так задержалась на час сверх

положенного.

Это ее выражение – и то, что оно говорило – его не обидело. Наоборот, успокоило. Для него

миссис Шоу была еще одним человеком знакомым, почти что другом, но все-таки не совсем… но

теперь Джейк подумал, что как друг или же «почти друг» она чуточку ближе ему, чем ребята из

школы, и много ближе, чем мама и папа. По крайней мере, миссис Шоу была человеком честным.

Она не пыталась как-то извернуться. Все это определялось счетом в конце каждого месяца, но,

когда она делала сэндвичи, она всегда срезала с хлеба корку.

Джейк схватил сэндвич и откусил здоровенный кусок. С сыром и ветчиной. Его любимые.

Еще одно очко в пользу миссис Шоу: она знала все, что он любит. Вот мама, скажем, до сих пор

пребывала в уверенности, что он любит жареную на углях кукурузу и ненавидит брюссельскую

капусту.

– Скажите им, что у меня все нормально. А папе еще передайте, что я извиняюсь за то, что

я ему нагрубил. Мне действительно очень жаль.

Если честно, он ни капельки не жалел об этом, но отцу нужно было одно – его извинение. И

только. Когда миссис Шоу передаст ему слова Джейка, папа расслабится и снова станет твердить

себе старую ложь: он исполнил отцовский свой долг, и теперь все хорошо. Все хорошо, прекрас-

ная маркиза.

– Я немножечко, кажется, переучился, готовясь к экзаменам, – пробубнил он с набитым

ртом, – и утром сегодня все это наконец проявилось. Я словно в ступор какой-то впал. Мне нуж-

90