Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  96 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 96 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

штат Нью-Йорк, изготовленные на специальном заводе! А наверху, сразу за

генератором – три ярко желтых вентилятора для охлаждения радиатора.

– Это что? – спросил, встревоженный, машинист Боб, но в ответ Чарли только

пропел свою песенку, и голос его был совсем-совсем тихим и хриплым как никогда:

Не задавай мне дурацких вопросов,

В дурацкие игры я не играюсь.

Я простой, чу-чу, паровозик,

И таким навсегда останусь.

Только мчаться вперед я хочу

Под небом синим, как в первый раз,

И быть паровозом счастливым, чу-чу,

Пока не настанет мой час.

Тут подошел мистер Бриггс, начальник депо.

– Это очень красивый дизельный локомотив, мистер Бриггс, – сказал машинист

Боб, – но вам придется убрать его с места Чарли. Чарли нуждается в профилактике,

его нужно смазать – и прямо сегодня.

– Чарли больше не нужно смазывать, машинист Боб, – с грустью проговорил

мистер Бриггс. – Ему на замену прислали вот этот новенький дизельный локомотив,

Берлингтон-Зефир. Когда-то Чарли был лучшим локомотивом в мире, но теперь он

состарился и котел у него подтекает. Боюсь, пришло время Чарли уйти на покой.

– Ерунда! – Машинист Боб буквально вышел из себя! – Чарли еще полон сил! Я

срочно пошлю телеграмму в главное ведомство Железнодорожной Компании

«Срединный Мир»! Я самому Президенту пошлю телеграмму, мистеру Раймонду

Мартину! Я его знаю, он потому что вручал мне награду за хорошую службу, а мы

потом с Чарли катали его дочурку. Я дал ей еще погудеть, и Чарли старался – гудел

для нее громко-громко!

– Мне очень жаль, Боб, – сказал мистер Бриггс, – но это сам мистер Мартин и

заказал новый локомотив.

И он не соврал. Так оно все и было. И Чарли Чу-Чу отогнали в самый дальний

конец депо Сент-Луиса, где он тихо ржавел в сорняках. Теперь на путях между

Топекой и Сент-Луисом раздавалось уже не привычное ВУУУ-УУУУ, а УУУХХХ –

УУУХХХ! нового Берлингтон-Зефира. Чарли больше уже не гудел. Мыши свили

гнездо на сидении в кабине, где когда-то так гордо сидел машинист Боб, глядя на

проносящийся мимо пейзаж; а в трубе теперь жили ласточки. Чарли печалился. Ему

было грустно и одиноко. Он скучал по стальным путям, и по яркому синему небу, и

по безбрежным просторам степей. Иногда, поздно ночью, он думал об этом и тихо

плакал темными масляными слезами. От слез заржавели его головные прожектора, но

Чарли было уже все равно, потому что теперь их уже не включали, прожектора.

Мистер Мартин, президент Железнодорожной Компании «Срединный Мир»,

написал в Сент-Луис письмо и предложил машинисту Бобу перейти на новый

Берлингтон-Зефир. «Это очень хороший локомотив, машинист Боб, – писал мистер

Мартин. – новенький, полный сил. Только представьте себе, как вы его поведете! Это

машина для вас. Из всех машинистов “Срединного Мира” вы – лучший. Моя дочка

Сюзанна просила вам передать, что она не забыла, как вы разрешили ей погудеть в

гудок Чарли.»

Но машинист Боб ответил на это, что если ему нельзя больше ездить с Чарли,

он вообще прекращает водить поезда. «Я не сумею понять этот новенький чудный

дизельный локомотив, – написал он в ответ, – а он не сумеет понять меня».

Боб устроился чистить моторы в сент-луисском депо. Он был машинистом, а

теперь сделался чистильщиком. Так к нему и обращались: чистильщик Боб. Другие

же машинисты, водившие новые дизельные поезда, иной раз подсмеивались над ним.

– Вы посмотрите на этого старого дуралея! – так они говорили. – Он не может

96