Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  99 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 99 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

чика, набитых смеющимися и довольными детьми, от «русских горок» до «чертова колеса». В ка-

бине, понятно, сидел машинист Боб, тянул за веревку гудка и улыбался – счастья полные штаны.

Предполагалось, наверное, что улыбка его выражает великую радость, но Джейку она показалась

ухмылкой безумца. Оба, – и Чарли, и машинист Боб, – походили на сумасшедших… и чем

дольше Джейк вглядывался в лица детей на картинке, тем явственней ему казалось, что за до -

вольным их выражением скрывается ужас. «Остановите, пожалуйста, этот поезд, – словно бы го-

ворили они, эти лица. Мы хотим слезть. Пожалуйста. Нам же страшно. Отпустите нас».

«И быть паровозом счастливым, чу-чу, пока не настанет мой час.»

Джейк закрыл книгу и задумчиво на нее уставился. Потом, выждав какое-то время, открыл

ее снова, взял ручку и принялся обводить в тексте слова и фразы, которые как будто притягивали

его сами.

«Железнодорожная Компания “Срединный Мир”… машинист Боб… тихий и хрипловатый

голос… ВУУУ-УУУУ… настоящий друг – первый с тех давних пор, когда умера жена Боба, в

Нью-Йорке, давным – давно… мистер Мартин… мир меняется, мир не стоит на месте… Сюзан-

на…»

Джейк отложил ручку. Почему эти слова и фразы притягивают его? Насчет Нью-Йорка еще

понятно, но остальные?.. И уж если на то пошло, почему эта книжка? Одно он знал твердо: ему

было нужно иметь ее у себя. Если б сегодня у него в кошельке не оказалось денег, он бы, навер-

ное, просто схватил ее и убежал. Но почему? Он себя чувствовал как-то странно. Как стрелка

компаса. Стрелка не знает, где север и почему ее тянет в том направлении – нравится это ей или

нет, она просто указывает туда. И по-другому она не может.

Сейчас Джейк уверен был только в одном: он ужасно устал. Если он в скором времени не

переберется в постель, то уснет прямо здесь, за столом. Он уже снял рубашку, и тут его взгляд

снова упал на обложку «Чарли Чу-Чу».

Эта улыбка. Он ей не верил. Не доверял.

Ну ни капельки.

23

Джейк надеялся, что уснет тут же, как только ляжет, но сон не пришел. Вместо сна возвра -

тились те жуткие голоса и снова затеяли свой бесконечный спор, умер он или нет. Они не давали

ему заснуть. Наконец он не выдержал: сел на постели, крепко зажмурил глаза и сжал кулаками

виски.

«Прекратите! – выкрикнул он про себя. – Прекратите немедленно! Вы молчали весь день,

так что молчите и дальше!»

«Я замолчу, если он согласится со мной, что я умер», – рассерженно выдал один.

«Я замолчу, если он соизволит взглянуть вокруг и признать, что я, черт возьми, очень даже

живой», – отозвался второй.

Джейк не мог уже сдерживать крик – он встал комом в горле, как спазм тошноты. Еще

немного, и он прорвется… Джейк решительно открыл глаза. Его взгляд случайно упал на брюки,

небрежно брошенные на спинку стула, и внезапно ему пришла в голову одна мысль. Он встал с

постели и залез в правый передний карман брюк.

Серебрянный ключ никуда не делся. Он был по-прежнему там. И как только Джейк прикос-

нулся к нему, голоса затихли.

«Скажи ему, – вдруг подумалось Джейку, хотя он понятия не имел – кому это надо ска-

зать. – Скажи ему, пусть возьмет ключ. Стоит только взять ключ, и голоса умолкают».

Он вернулся в постель и заснул почти тут же, – и трех минут не прошло, как он лег, – сжи-

мая ключ в кулаке.

Глава 3. ДВЕРЬ И ДЕМОН

1

99