Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  41 / 208 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 41 / 208 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Песнь Сюзанны»

Башне они шли по Лучу. Медведь на одном конце – Шардик. Черепаха на другом – Матурин.

С миниатюрной черепашки, найденном в потайном кармане в материи мешка она пере-

вела взгляд на скульптуру у фонтана. За исключением разницы в размерах и материале,

скульптуру у скамьи сработали из какого-то темного металла, который кое-где поблескивал

медью, обе черепахи были совершенно одинаковыми, вплоть до царапины на панцире и кли-

нообразного скола на носу. На мгновение у нее перехватило дыхание, да и сердце, похоже,

тоже остановилась. В этом невероятном походе к Башне она шла от события к события, иной

раз ото дня ко дню, ни над чем не задумываясь, просто влекомая тем, что Роланд называл ка.

А потом что-то происходило, что-то из ряда вон выходящее, позволяющее ей пусть на чуть-

чуть, но увидеть более общую картину, и вид этот заставлял ее замирать в благоговейном

восторге и изумлении. Она чувствовала силы, которые не могла не то, чтобы понять, даже

представить себе. Некоторые, как шар в ящике из «дерева призраков», олицетворяли зло. Но

эта… эта…

– Вау, – произнес кто-то. Скорее, выдохнул.

Она подняла глаза и увидела бизнесмена, весьма процветающего, судя по костюму, ко-

торый стоял у скамьи. Он проходил через сквер, возможно, направлялся на какое-то столь же

важное, как и он сам, мероприятие, совещание, конференцию, а может, даже на заседание в

ООН, штаб-квартира которой находилось поблизости (если, конечно, ее за эти годы не пере-

несли в другое место, город, страну). Но вот остановился у скамьи, как вкопанный. Дорогой

брифкейс выпал из правой руки. Глаза широко раскрылись, взгляд не отрывался от черепаш-

ки в руке Сюзанны – Миа. Лицо расплылось в широченной, несколько глуповатой, словно ее

обладатель обкурился травкой, улыбке.

«Убери ее! – в испуге воскликнула Миа. – Он ее украдет!»

«Пусть только попробует», – ответила Детта Уокер. Голос звучал расслабленно, ее за-

бавляла эта идея. Выглянуло солнце, и Сюзанна, все ее составляющие, вдруг осознали, что

день-то, если отбросить все остальное, прекрасный. Великолепный. Потрясающий.

– Она прекрасная, великолепная, потрясающая, – вновь заговорил бизнесмен (а может,

дипломат), который напрочь забыл о своих делах. Повторил те же определения, что возникли

в голосе черной женщины, но соотнес их с черепашкой, вырезанной из слоновой кости.

«А ведь так оно и есть», – подумала Сюзанна. Она прекрасно понимала незнакомца. И

Джейк тоже бы понял… да еще лучше, чем она. Она рассмеялась. В ее голове рассмеялись

Детта и Миа. Миа, пожалуй, против воли. И бизнесмен или дипломат тоже рассмеялся.

– Да, и день и черепашка, – подтвердил бизнесмен, на английском он говорил с легким

скандинавским акцентом. – Какая очаровательная у вас вещица! Какая очарофательная у фас

вещица!

Да, черепашка очаровательная. Маленькое очаровательное сокровище. И однажды,

впрочем, не так уж и давно, Джейк Чеймберз нашел что-то на удивление похожее. В книж-

ном магазине Келвина Тауэра Джейк купил книжку Берил Эванз «Чарли Чух-Чух». Почему?

Потому что книжка позвала его. Позже, аккурат перед тем, как ка-тет попал в Кэллу Брин

Стерджис, автор у книжки сменился. Им стала Клаудия-и-Инесс Бахман, и тем самым попа-

ла в члены постоянно расширяющегося ка-тета Девятнадцати. Джейк положил ключ в эту

книжку и Эдди вырезал двойник ключа в Срединном мире. Ключ Джейка завораживал лю-

дей, которые его видели, и они с готовностью выполняли любые просьбы мальчика. Как и у

ключа Джейка, у черепашки из слоновой кости был двойник; она, Сюзанна, сидела рядом с

ним. Черепашка завораживала людей точно так же, как и ключ Джейка. И вопрос теперь за-

ключался лишь в одном: появится ли у них готовность выполнять просьбы того, кто держал

черепашку в руке?

Судя по тому, как скандинавский бизнесмен смотрел на черепашку, Сюзанна решила,

что ответ, скорее всего, будет положительный. Подумала: «Дад-да-чака, дад-да-паха, не вол-

нуйся, крошка, у тебя черепаха!» От этого глупого стишка Сюзанна едва не расхохоталась. А

Миа она сказала: «Позволь мне все уладить». «Уладить что? Я не понимаю…» «Знаю, что не

понимаешь. Вот и позволь мне все уладить. Договорились?» Ждать ответа Миа не стала. По-

вернулась к бизнесмену, радостно улыбаясь, подняла черепашку так, чтобы он мог хорошо

ее видеть. Переложила из правой руки в левую, заметила, как его глаза последовали за чере -

пашкой, хотя голова, с величественной гривой седых волос, не шевельнулась.

41