87
korporací, charakteristických smluvní autonomií účastníků těchto vztahů a volnou
hospodářskou soutěží.
Pro posouzení souladu ustanovení českého autorského zákona, zakládajícího
de fac-
to
zákonný monopol pro kolektivní výkon téhož práva ve vztahu k témuž předmětu
ochrany (autorskému dílů) jednou osobou kolektivního správce s unijním právem, se
nabízejí do pozornosti zejména ustanovení článků 56, 57 a 102 SFEU, potažmo člá-
nek 16 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES o službách na vnitřním
trhu, který detailněji rozvádí normativní rámec předmětných ustanovení SFEU.
166
Normativní aplikace směrnice o službách na vnitřním trhu na kolektivní správu po-
skytovanou v jednotlivých členských zemích EU není jednoznačná. Objasnit tuto
otázku by měl článek 17 uvedené směrnice, který demonstrativně vypočítává výjimky
z režimu volného pohybu služeb na vnitřním trhu, které vztahuje i na autorská práva
a práva související. Nezachování této exempce u kolektivní správy autorských práv
coby služby, by naopak v kontextu předmětných norem směrnice znamenalo pro člen-
ské státy zákaz uplatňování koncesí a dohledové pravomoci na činnost zahraničního
kolektivního správce působícího na jejich územích. Působení tohoto zahraničního ko-
lektivního správce by s ohledem na teritoriální povahu z rozsahu směrnice vyjmutých
autorských práv a na absenci harmonizovaného unijního autorského práva bylo právně
neregulovatelné.
167
Předpokladem smysluplné konfrontace unijní právní regulace volného pohybu slu-
žeb s legislativním nastavením kolektivní správy podle českého autorského zákona je
terminologická shoda ve výkladu pojmů služby a jejího poskytovatele na relevantním
trhu, aplikovaných na činnost osoby kolektivního správce. Jako právnická osoba svěře-
necké povahy se svépomocným účelným spravováním majetkových záležitostí autorů
166
Podle článku 56 SFEU jsou zakázaná omezení volného pohybu služeb uvnitř Unie pro státní příslušníky
členských států, kteří jsou usazeni v jiném členském státě, než kde se nachází příjemce služeb. Článek 57
SFEU službami rozumí úplatné výkony a jako takové demonstrativně vyjmenovává činnosti průmyslové
a obchodní povahy, řemeslné činnosti a činnosti v oblasti svobodných povolání s tím, že poskytovateli
služby za účelem jejího poskytnutí umožňuje dočasně provozovat svou činnost v členském státě, kde je
služba poskytována, za stejných podmínek, jaké tento stát ukládá svým vlastním státním příslušníkům.
Článek 102 SFEU zakazuje, pokud to může ovlivnit obchod mezi členskými státy, aby jeden nebo více
podniků zneužívalo dominantního postavení na vnitřním trhu nebo na jeho podstatné části. Zneužití je
pak spatřováno v přímém nebo nepřímém vynucování nepřiměřených nákupních nebo prodejních cen
anebo jiných nerovných obchodních podmínek; v omezování výroby, odbytu nebo technického vývoje
na úkor spotřebitelů; v uplatňování rozdílných podmínek vůči obchodním partnerům při plnění stejné
povahy, čímž jsou někteří partneři znevýhodňováni v hospodářské soutěži; a v podmiňování uzavření
smluv tím, že druhá strana přijme další plnění, která ani věcně, ani podle obchodních zvyklostí s před-
mětem těchto smluv nesouvisejí.
167
V odborné literatuře se mluví i o prostředí hmotněprávního vakua, ve kterém by se pohyboval kolektivní
správce poskytující multi-teritoriální licence. Viz bod 20, Comments of the Max Planck Institute for
Intellectual Property and Competition Law on the Proposal for a Directive of the European Parliament
and of the Council on collective management of copyright and related rights and multi-territorial licen-
sing of rights in musical works for online uses in the internal market COM (2012)372.