83
Relations Act), v čl. 1 estonského Zákona o pracovní smlouvě (the Employment
Contract Act), v kapitole první čl. 1 odst. 1 finského Zákona o pracovní smlouvě (the
Contracts of Employment Act z roku 2001),
396
v čl. 2094 italského občanského zá-
koníku, ve více ustanoveních irských zákonů (konkrétně v the Irish Unfair Dismissals
Act 1977, the Irish Organisation of Working Time Act 1997, the Employment Agency
Act 1971 a the Irish Employment Equality Act 1998), v čl. 3 odst. 1 kanadského Labour
Code, v ust. § 1173a čl. 1 odst. 1 lichtenštenského občanského zákoníku (Allgemeines
bürgerliches Gesetzbuch
)
,
397
čl. 93 litevského zákoníku práce (Darbo kodeksas),
čl. 3 lotyšského zákoníku práce, v ust. § 102 až 104 maďarského zákoníku práce,
v čl. 2 maltéského Zákona o pracovních a průmyslových vztazích (the Employment
and Industrial Relations Act 2002), v čl. 8 mexického Ley Federal del Trabajo,
398
v kapi-
tole první čl. 1 namibijského zákona o práci z 2007, č. 11 (Labour Act 2007),
399
v ust.
§ 7 IV. Knihy německého SGB, v čl. 7:610 nizozemského občanského zákoníku, čl. 1
až 8 odst. 1 norského Zákona o pracovních podmínkách (the Working Environment
Act) z 17. 6. 2005, č. 62, v ust. § 1151 rakouského občanského zákoníku (Allgemeines
Bürgerliches Gesetzbuch), v čl. 648 řeckého občanského zákoníku, v čl. 10 rumunské-
ho zákoníku práce, v čl. 4 slovinského Zákona o pracovněprávních vztazích
(Ur.I.RS,
No.42/2002, 193/2007), ve svazijskémZákoně o průmyslových vztazích (The Industrial
Relations Act) č. 1 z 2000,
400
v čl. 8 odst. 1 španělského zákoníku práce (Ley Estatuto
de los trabajadores), v části první bodu 4 tanzánského Zákona o zaměstnání a průmy-
slových vztazích z 2004 (Tanzanian Employment and Labour Relations Act),
401
v zim-
babwském Zákoně o práci (Labour Act).
402
Definice pracovní smlouvy je obsažena
např. v čl. 11 portugalského zákoníku práce.
Podrobnější pozornost budeme věnovat německé a kanadské úpravě pro jejich in-
spirativnost a odlišný přístup k problému. Čl. 3 bod 1 Zákona ze dne 19. 12. 1998
403
byl do ust. § 7 IV. Knihy SGB vložen odstavec 4, který definoval závislou práci pro
396
Källström, K.: Employment Agreements and Contract Work in the Nordic Countries in www.cenneth.
com/sisl/pdf/43-3.pdf (Cit.: 4.8.2012).
397
V originále: „
Durch den Einzelarbeitsvertrag verpflichtet sich der Arbeitnehmer auf bestimmte oder unbesti-
mmte Zeit zur Leistung von Arbeit im Dienst des Arbeitgebers und dieser zur Entrichtung eines Lohnes, der
nach Zeitabschnitten (Zeitlohn) oder nach der geleisteten Arbeit (Akkordlohn) bemessen wird.
“ Občanský
zákoník je dostupný zde
http://www.gesetze.li/Seite1.jsp?LGBlm=1003001(Cit.: 3.9.2012).
398
Dostupný např. zde
http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/125.pdf(Cit.: 22.8.2012).
399
Dostupný zde
http://www.parliament.gov.na/acts_documents/81_3971_gov_notice_act_11.pdf(Cit.:
11. 8. 2012).
400
Dostupný např. zde
http://www.elaw.co.za/african%20legislation/Swaziland/Industrial%20Relations%20Act%20of%202000.pdf (Cit.: 24.7.2012). Srov. Část I bod 2 cit. zákona.
401
Dostupný zde
http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_protect/---protrav/---ilo_aids/documents/legaldocument/wcms_125591.pdf (Cit.: 24.7.2012). Srov. Část I bod 4 cit. zákona.
402
Dostupný na
http://www.necppni.co.zw/other/Labour_Act.pdf(Cit.: 24.7.2012). Srov. část I bod 2 cit.
zákona.
403
Gesetz zur Korrektur in der Sozialversicherung und zur Sicherung der Arbeitnehmerrechte vom
19. Dezember 1998, Bundesgesetzblatt Teil I, Nr. 85 vom 28. Dezember 1998 (BGBl. I 1998 S. 3843).