Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  138 / 200 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 138 / 200 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Извлечение троих»

138

Она рассмеялась тихонько и дотронулась до его руки. Ему вдруг показалось, что от нее к

нему перешло нечто вроде электрического разряда. Да, это она – Одетта. Теперь он знал это, как

знал Роланд.

– Я вас обожаю, Эдди. Вы так для меня стараетесь. Так со мной терпеливы. И он тоже… –

она кивнула туда, где лежал, прислонившись к скале, стрелок, наблюдая за ними. –… но таких,

как он, трудно любить.

– Да уж. Мне ли не знать.

– Я попробую еще раз.

– Ради себя же.

Она улыбнулась, и он вдруг понял, что только ради нее существует мир, потому что она

есть, и подумал еще: Господи Боже, у меня так мало всего было в жизни, пожалуйста, не забирай

ее от меня опять. Пожалуйста.

Она взяла у него кусочки мяса, сморщила нос как-то полу – уныло и полукомично, потом

снова взглянула на Эдди.

– А надо?

– Вы хотя бы попробуйте, – сказал он.

– Я вообще эту гадость не ем, с того самого раза.

– Прошу прощения?

– Я думала, я вам уже рассказала.

– Вполне вероятно, – он хохотнул несколько нервно, припоминая наказ стрелка ничего не

говорить ей о той, другой.

– Однажды, когда мне было лет десять-одиннадцать, у нас на ужин были как раз омары.

Мне ужасно она не понравились, как будто жуешь резиновые шарики, и потом меня вытошнило.

С того раза я этого больше не ем. Но… – она вздохнула. – Как вы говорите, надо попробовать.

Она положила кусочек омара в рот с выражением таким же, с каким ребенок принимает ле-

карство, заранее зная, что она отвратительное на вкус. Сначала она жевала его очень медленно,

но потом – все быстрее. Вот проглотила. Взяла еще. прожевала, проглотила. Еще. Теперь она ела

едва ли не с жадностью.

– Эй, поумерьте пыл! – сказал Эдди.

– Это, наверное, другой сорт! Ну конечно, другой! – Она поглядела на Эдди сияющим

взглядом. – Мы прошли дальше по берегу, и здесь, должно быть, другой какой-нибудь водится

вид! Похоже, даже моя аллегрия на них прошла. Вкус совсем не противный, как раньше… и, по-

хоже, сейчас меня не стошнит.

– Дружелюбный, открытый взгляд. – Я очень старалась?

– Угу, – выдавил он, и для него самого голос его прозвучал как звук радио, играющее дале-

ко-далеко. Она думает, что она ела их все эти дни, а потом ее с них тошнит. Она думает, что она

так слаба именно потому. Боже милостивый. – Вы ужасно старались.

– Очень вкусно… – пробубнила она с набитым ртом, так что Эдди едва разобрал слова. –

Очень вкусно! – Она рассмеялась. Нежным, приятным смехом. – Меня точно не вырвет. Я теперь

булу есть! Я это знаю! Я чувствую!

– Только не переедайте, – заметил Эдди, передавая ей бурдюк с водой. – сначала лучше вам

понемножку, а то вы еще не привыкли. Все эти… – он сглотнул, и в горле его раздался (по край-

ней мере, он сам его слышал) какой-то щелчок. – Вся эта тошнота ваша.

– Да. Да.

– Я вас оставлю на пару минут, мне нужно поговорить с Роландом.

– Хорошо.

Он собрался уже идти, но она снова взяла его за руку.

– Спасибо, Эдди. Спасибо за ваше терпение. И спасибо ему, – она замолчала с серьезным

видом, а потом добавила:

– Поблагодарите его за меня, только не говорите ему, что я его боюсь.

– Не скажу, – пообещал Эдди и пошел к стрелку.

3

Одетта помогала ему даже тогда, когда не качала рычаг коляски: она указывала ему путь,